Jump to content
IGNORERAD

Thaiengelska Ett Häftigt Språk


Baa
 Dela

Recommended Posts

Hej allesammans, har Ni liksom jag svårt att hålla Er för skratt ibland när Era närmaste hittar översättningar, blandar ihop ord med dubbelmening t.ex.

Själv tycker jag det är bara kul, även om man ibland får arga ögat när man skrattar åt dom små liven som tycker dom varit duktig.

Mitt senast alster, kom som sms så jag måste ringa och fråga vem hon förgiftat."I make chemical solution." Lämnar fältet öppet för gissningar. Rätt svar: Gjorde rent AC:n med rengöringsmedel, tog en stund innan man fattade eftersom AC:n aldrig kom på tal. Förklaringen vart även den rätt kul: "make in big box" "Why you not understand, you can sleep warm!" :angry: ,

Då fattade jag. Finns säker många fler lustiga Thaiengelsk/Thaisvensk eller Svengelska uttryck, dela med Er.

Baa

Vinter och snö gör sig bäst på vykort.

 

Nackdelen med alkohol är att det får människan att förväxla ord med tankar!

Link to comment
Dela på andra sajter

  • Svar 58
  • Skapad
  • Senaste svaret

Mest aktiva i denna tråd

  • Baa

    5

  • Singha711

    5

  • pikelocator

    5

  • jannegbg

    5

Mest aktiva i denna tråd

Inlagda bilder

Hej allesammans, har Ni liksom jag svårt att hålla Er för skratt ibland när Era närmaste hittar översättningar, blandar ihop ord med dubbelmening t.ex.

Själv tycker jag det är bara kul, även om man ibland får arga ögat när man skrattar åt dom små liven som tycker dom varit duktig.

Mitt senast alster, kom som sms så jag måste ringa och fråga vem hon förgiftat."I make chemical solution." Lämnar fältet öppet för gissningar. Rätt svar: Gjorde rent AC:n med rengöringsmedel, tog en stund innan man fattade eftersom AC:n aldrig kom på tal. Förklaringen vart även den rätt kul: "make in big box" "Why you not understand, you can sleep warm!" :angry: ,

Då fattade jag. Finns säker många fler lustiga Thaiengelsk/Thaisvensk eller Svengelska uttryck, dela med Er.

Baa

My friend you = din vän

Pensionärer suger - bunt ihop och slå ihjäl!

Link to comment
Dela på andra sajter

I cannot = jag kan om du gnäller lite mer.

Not peng = idi*t du kan få det billigare.

Same same, but different!

Link to comment
Dela på andra sajter

Hej.

En thaitjej skulle för mig beskriva en sak som var "ungefär samma"

Hon uttryckte sig så här: -same same,

och här rynkades hennes söta ansikte då hon funderar...

varvid hon fortsätter: -but not same, samma sak händer igen,

hon grubblar lite och avslutar med: -same same nid noi.. Ett härligt leende spreds och man smälter

Altså: same same, but not same, same same nid noi.

Man kan inte annat än älska deras förmåga att uttrycka sig trots begränsad engelska.

Better = "good more"

Mvh /oldThaimer

Link to comment
Dela på andra sajter

Buy Sony ileksand = Köpa Sony Ericsson

Och vem fan är Sony I Leksand ? :rolleyes:

:dance1::dance1: Ha den var kul

Jag har sett människor som är trögare än jag - och sävligare... och till och med stillsammare, lojare och latare än jag. Men de var döda. 

Mark Twain

Link to comment
Dela på andra sajter

Ett exempel på vad jag heter i Thailand.

Yo name sir?

My name is Thomas.

ahah! To much. rolleyes.gif

Blir lite kul nar man ska driva med personers oformaga att prata engelska och sa stavar man fel till nagot de flesta svenska 8-aringar klarar av smile.gif . Too much, Thomas. Too much.

Link to comment
Dela på andra sajter

Haha..ja den var bra.

Marcus blir ju iofs Mangkut allt som oftast..Inte lika kul, men känns bättre än Too Much haha :)

Ändrades av swedenfarang

Norrländsk 08, hör hemma i Jomtien och Buriram.

Link to comment
Dela på andra sajter

Blir lite kul nar man ska driva med personers oformaga att prata engelska och sa stavar man fel till nagot de flesta svenska 8-aringar klarar av smile.gif . Too much, Thomas. Too much.

Inte min meningen att driva med någon som inte pratar klockren engelska.

Thailändare garvar och skojar åt mig när jag försöker prata thai.

Reseberättelser: På resande fot ett steg i olika riktningar 2019, 2018, 2017, 2016, 2015, 2014, 2013, 2012, 2011, 2010, 2001.

Link to comment
Dela på andra sajter

hej

i go lolly

jag skall gå ock tvätta

i tink no pompem

jag tror inga problem

mvh jannegbg

Link to comment
Dela på andra sajter

Inte min meningen att driva med någon som inte pratar klockren engelska.

Thailändare garvar och skojar åt mig när jag försöker prata thai.

Det ar lugnt, jag har ocksa skrattat at lustig engelska bade i Thailand och andra asiatiska lander men helt klart har man storre forstaelse nar man ser hur svart det ar att lara sig ett sprak som ar sa totalt olikt ens egna.

Det roliga var att du skrev "to much" vilket inte betyder nagonting nar du formodligen menade "too much", alltsa kan aven en svensk misslyckas med engelskan :)

Link to comment
Dela på andra sajter

Har en till med namn där jag själv vart drabbad

För några år sen så fyllde jag år när vi var i Korat så frugans morsa och syrra skulle fixa en tårta

och jag heter Bengt och det hade dom vetat om i ca 13år. Men så hör jag hur syrran och morsan

snackar om stavningen heter han med a eller e, frugan fick inte var med på överaskningen.

Ni ser reslutaltet nedan, men det var ju ändå tanken som räknades och förvånade mig för det

är så sällan jag får nåt inom familjen som oftast är det enkelriktad trafik på presenter.

post-3639-124905602361_thumb.jpg

//Broskan

post-3639-124905602361_thumb.jpg

"Om jag fått frågan om var de lyckli­gaste människorna finns skulle jag ha svarat: I Filippinerna, där ­varje ­människa har en ståuppkomikers ­talang."

Staffan Heimerson - http://www.aftonbladet.se/nyheter/kolumnister/staffanheimerson/article14502442.ab

 

Link to comment
Dela på andra sajter

Helt rätt Atom visst kan en svensk misslyckas med engelskan, se mig. :lol:

Man ska inte kasta sten när man sitter i glashus... :wai:

Yo name Sir?

My name is Knurra.

Aha! Knu**a

Nej inte nu men kanske senare.

Reseberättelser: På resande fot ett steg i olika riktningar 2019, 2018, 2017, 2016, 2015, 2014, 2013, 2012, 2011, 2010, 2001.

Link to comment
Dela på andra sajter

Tjenare!

En gammal klassiker som jag är övertygad om att de flesta av er hört är följande: ( I hela SO asien faktiskt)

Where u from?

Sweden

Ahh, Switzerland

Link to comment
Dela på andra sajter

Jo det där med namn är rätt kul, själv är jag kristnad till det föga svenska namnet Morgan, Hur det uttalas på Thai kan Ni nog försöka räkna ut.

Men, det roligaste namn, numer även nick i både Thailand och Sverige är min polare Orvar. Blev Olyvann ungefär, så nu heter han Onlyone i vårt gäng, och det går bra även för Thai.

Baa

Vinter och snö gör sig bäst på vykort.

 

Nackdelen med alkohol är att det får människan att förväxla ord med tankar!

Link to comment
Dela på andra sajter

Jo det där med namn är rätt kul, själv är jag kristnad till det föga svenska namnet Morgan, Hur det uttalas på Thai kan Ni nog försöka räkna ut.

Men, det roligaste namn, numer även nick i både Thailand och Sverige är min polare Orvar. Blev Olyvann ungefär, så nu heter han Onlyone i vårt gäng, och det går bra även för Thai.

Baa

Jag har inget roligt uttryck pa lager men en kul berattelse fran da vart foretag forlade det arliga forsaljningsmotet pa Phuket 2006. Var Europasaljare ar en svensk fodd i Iran och han ar ovanligt mork for att vara fodd i Iran. Tjejerna i barerna fragade som brukligt var vi alla kom fran och blev alltid lika forvanade nar han sade att han kom fran Sverige. Hans standardsvar var dock att han kom fran sodra Sverige och det koptes alltid som en rimlig forklaring till hans morka hy.

Link to comment
Dela på andra sajter

Haha..ja den var bra.

Marcus blir ju iofs Mangkut allt som oftast..Inte lika kul, men känns bättre än Too Much haha :)

ja här en till på samma tema !

mitt namn är Kennet men blir ofta can not men men

Ändrades av tennek
Link to comment
Dela på andra sajter

Det ar lugnt, jag har ocksa skrattat at lustig engelska bade i Thailand och andra asiatiska lander men helt klart har man storre forstaelse nar man ser hur svart det ar att lara sig ett sprak som ar sa totalt olikt ens egna.

...

Hej!

Visst är det så att språken är väldigt annorlunda. Självklart är det bättre att thailändare försöker tala engelska än att inte försöker alls.

Jag har själv skrattat åt en del diverse försök till engelska från thailändares sida men får det alltid tillbaka när jag försöker att prata thailändska. Minsta lilla sak som låter konstigt får människorna omkring mig att förlöjliga mig i all evighet.

Det vore intressant om thailändare gjorde samma sak som indierna. Efter århundraden av rättningar och asgarv från engelsmännens sida om indiernas försök att tala "korrekt" engelska förklarade Indien den indiska varianten av engelskan som en egen dialekt i samma nivå som amerikanskan, australiensiska, jamaikanskan, osv.

Hälsning

Svarten

Link to comment
Dela på andra sajter

Bortsett ifrån uttalsproblem och felstavningar tycker jag att dessa ”lustiga” uttryck också ge en hänvisning på thailändsk språkförståelse och ”grammatik”. Enkelt uttryckt är det oftast inget annat än en ordagran översättning hur motsvarande uttryck på thai är uppbyggt (tror jag).

Ett exempel: ”My friend you” betyder ”your friend” . Man utgår ifrån substantivet ”My friend” som är den mest omedelbara beteckning för vänskapsförhållande och sedan korrigerar man med ”you”. Även uttrycket ”same same but different” tyder på denna successiva korrigeringsmetod.

Detta är ett väldigt effektiv sätt att klara sig med väldig få ord och minimal grammatik. Samma teknik använder man bl.a. vid dataprogrammering där man behandlar ett allmänt fenomen och specificerar ett begränsat antal undantag (korrigering) för att få större allmängiltighet och precision.

När jag träffade fru Singha kunde hon inte engelska förutom några enstaka ord. Vi har under tiden utvecklat ett eget språk där jag faktiskt får utlopp för mina intellektuella och verbala behov. Det är helt otroligt hur mycket man kan åstadkomma med ett relativt begränsat ordförråd och i stort sett ingen grammatik. Men då blir konversationen en aning ”lustig” för utomstående.

Det vore roligt att höra vad experterna på thai har att säga om detta fenomen.

//Singha711

Ändrades av Singha711
Link to comment
Dela på andra sajter

När jag träffade fru Singha kunde hon inte engelska förutom några enstaka ord. Vi har under tiden utvecklat ett eget språk där jag faktiskt får utlopp för mina intellektuella och verbala behov. Det är helt otroligt hur mycket man kan åstadkomma med ett relativt begränsat ordförråd och i stort sett ingen grammatik. Men då blir konversationen en aning ”lustig” för utomstående.

Det vore roligt att höra vad experterna på thai har att säga om detta fenomen.

//Singha711

Exactly.

Dessutom uppskattar (och skrattar åt utan att förlojliga)jag Thais förmåga att bildlikt förklara saker och händelser som man inte vet den riktiga benämningen på.

Det behövs ingen korrekt grammatik för att göra sig förstådd, därför tycker jag mer och mer illa om min svensklärare som gjorde röda bockar i läxboken helt i onödan.

Baa

Vinter och snö gör sig bäst på vykort.

 

Nackdelen med alkohol är att det får människan att förväxla ord med tankar!

Link to comment
Dela på andra sajter

Tja.

Jag är nu tillräckligt gammal för att veta att min engelska aldrig blir perfekt. :)

Jag tycker det är jävligt roligt att lyssna på svenskar som tror att dom KAN engelska men gör fatala misttag dom aldrig inser.

tex. varför klarar 80% av svenskar inte av att uttala en av engelskans mest använda ord 'The' ?

Blir också uppmuntrad av alla direktöversättningar svenska-engelska.

typ-> I'm arriving ON Arlanda. mm.

Dom här misstagen hör jag inte bara av turister utan av affärsmän i stora koncerner som använder engelska varje vecka.

Jag tycker vi kastar sten i glashus igen. :)

mvh

Ändrades av mamma bäng fan pappa käng

"Stupidity has a certain charm - ignorance does not." F. Zappa.

".. When I went to school they asked me what I wanted to be when I grew up. I wrote down 'happy'. They told me I didn't understand the assigment. I told them they did not understand life." J Lennon

Link to comment
Dela på andra sajter

Snälla nån, detta var menat som HUMOR, inte nån dj-la klagotråd igen SNÄLLA, ha liet roligt. You no funny me happy not!

Baa

Vinter och snö gör sig bäst på vykort.

 

Nackdelen med alkohol är att det får människan att förväxla ord med tankar!

Link to comment
Dela på andra sajter

hej

när jag träffade min tjej så kunde hon ingen engelska , så jag till stans bästa butik

o handlade 3 böcker. dessa böcker läste hon 2 timmar per dag. unvik böcker som thai for lovers, bara skräp . men jag förbättrade min thai ganska fort, nyttig träning för mig efter thaiskolan

singa 711 det viktigaste är ju att man förstår varanra, men köp böcker till henne.

mvh jannegbg

Link to comment
Dela på andra sajter

Registrera dig eller logga in för att kommentera
och se bilderna på riktigt.

Du måste vara medlem för att kommentera på forumet

Registrera dig

Registrera ett medlemskap. Lätt gjort...!

Registrera dig på forumet

Logga in

Har du redan ett medlemskap? Logga in här.

Logga in nu
 Dela

×
×
×
  • Skapa ny...