Jump to content
IGNORERAD

? efter kontakt med Svenska ambassaden i Bkk


arelius76

Recommended Posts

Eftersom jag hade lite funderingar och frågor så mailade jag till ambassaden i Bangkok.

Det jag frågade var om vilka i husboken som var tvungna att bli översatta till engelska dokument då man skall göra en ansökan 

om UT.

 

det svar jag fick var att husboken inte behövs.

 

Jag blev lite förvånad över detta svar så är det nån som kan bekräfta eller dementera detta.

Link to comment
Dela på andra sajter

Eftersom jag hade lite funderingar och frågor så mailade jag till ambassaden i Bangkok.

Det jag frågade var om vilka i husboken som var tvungna att bli översatta till engelska dokument då man skall göra en ansökan 

om 2års visum.

 

det svar jag fick var att husboken inte behövs.

 

Jag blev lite förvånad över detta svar så är det nån som kan bekräfta eller dementera detta.

Du menar att du vill söka UT uppehållstillstånd? eller

Det finns inget som heter 2 års visum.

Link to comment
Dela på andra sajter

Du menar att du vill söka UT uppehållstillstånd? eller

Det finns inget som heter 2 års visum.

Yes stämmer bra, UT skall det vara.

Link to comment
Dela på andra sajter

detta svar kom nu ifrån ambassaden:

 

Hej!

 

Det är ett tag sedan vi avskaffade det kravet för den här typen av ansökan. Kravet kvarstår dock i de fall som husboken kan styrka att man har varit skrivna på samma adress i Thailand (hushållsgemenskap), något som sällan är aktuellt när en thailändsk medborgare flyttar till en svensk medborgare eftersom det är ytterst sällan som den svenska parten har kunnat skriva sig i en thailändsk husbok. 

Link to comment
Dela på andra sajter

När min fru sökte 3 månaders visum så behövde hon husbok, När hon sökte UT så behövde hon ingen husbok.

Link to comment
Dela på andra sajter

Arkiverad

Denna tråd är arkiverad och kan inte skrivas i.

Hem
Nytt
Logga in

Logga in



×
×
×
  • Skapa ny...