Jump to content
IGNORERAD

Roliga svenska uttryck


Magrood
 Dela

Recommended Posts

Ringde Telia kundtjänst eftersom vårt mobila bredband fungerade dåligt de här sista dagarna.

Killen jag pratade med kom fram till att det kunde vara någon glapp i förlängningssladden som kopplar ihop modemet och usb-porten på datorn.

"Okey, det verkar stämma som du säger. Får jag en ny sladd av er då?", frågade jag och hoppades på ett ja.

"Tyvärr. Jag sitter inte på sådana sladdar" svarade killen. (Jag tror han uttryckte sig så, om jag inte minns fel)

"Vilken tur..." sa jag med livligt skratt. (och hade en bild på honom sitta på massa sladdar - det kan inte vara så bekvämt att sitta så och jobba)

:D:D:D

---

Han tyckte nog jag var knäpp.

Men ibland kan ju mångfalden berika vardagen.

Mvh

Magrood

-Ett gott skratt om dagen förlänger livet!-

"Gud, ge mig sinnesro att acceptera det jag inte kan förändra,

mod att förändra det jag kan

och förstånd att inse skillnaden."

Link to comment
Dela på andra sajter

  • Svar 37
  • Skapad
  • Senaste svaret

Mest aktiva i denna tråd

  • Magrood

    6

  • Soengsang

    2

  • matte

    2

  • ImBlackSheep

    2

Mest aktiva i denna tråd

:wub:

Stackars killen!  :he:

...

Jag har en gång lärt om partikelverb "Han försökte prata omkull mig".

Min gubbe sa att det betyder "Han försökte ta mig i sängen".

När jag sa det i klassrummet, skrattade alla åt mig.  :bag:

Läraren sa att det var fel... men kunde inte förklara så tydligt.

Vad det betyder igentligen?

Jag kunde inte hitta nån förklaring i lexikon.

Tack så mycket ka.

mvh

Svarta fåret

Jag är en nybörjare som behöver hjälp att utveckla min svenska. Kan ni vara snälla och hjälpa till? :)

Tack så mycket!

Link to comment
Dela på andra sajter

Hej Tjejer.

Svenska spraket har en massa tvetydigheter, mycket beroende pa att vi har "importerat" en hel del utlandska uttryck och oversatt det till svenska med var ordfoljd e.t.c.

Prata omkull nagon ar i grabbig bemarkelse ar precis som Du sa, forsoka snacka in sig med en tjej for att sedermera fa intaga sanglagen.

Man kan ocksa som saljare prata omkull en kund i en affar, d.v.s.avsluta affaren med ett valsmort munlader och insmickrande argument. Typ overtyga Dig om att just den bil jag vill salja ar den enda ratta for Dig.

"Att sitta pa" en specifik produkt betyder i vardagssvenskan att man ar i besittning av densamma.

Lycka till med Er redan mycket bra svenska, den blir garanterat battre an manga "slarvpellars" som ar fodda med den.

MVH

Baa

Vinter och snö gör sig bäst på vykort.

 

Nackdelen med alkohol är att det får människan att förväxla ord med tankar!

Link to comment
Dela på andra sajter

Ett annat uttryck som vi svenskar gärna använder oss av, speciellt i matlagning, är " ...ta lite på en höft..."

Betyder att man tar lite (tex salt) lite som man själv känner för, inte exakt som receptet säger.

Min exfru  :girl_werewolf: som är av finlandssvensk härkomst använde sig av " ...lite på högt..." menande samma som ovan.

Mvh

BBJ

Nytt år - nya möjligheter!

Link to comment
Dela på andra sajter

Guest gurragul

...eller som en gotländska sa som jag va ihop med -ta på ho  :pleasantry:

som då är likställigt med ta på en höft

GG

Link to comment
Dela på andra sajter

Prata omkull är ofta ett sätt att utrycka att man vill övertyga den andra personen om sin åsikt eller överbevisa denne att man har rätt och den andre har fel

En säljare kan "prata omkull" en kund. Då betyder det att man lyckat får kunden att köpa den man försöker sälja oavsett om kunden från början avsåg att köpa en annan vara eller ingen alls.

Being nice is overrated - Garfield

Link to comment
Dela på andra sajter

Här kommer några till:

Att trilla av pinnen.

Ha en räv bakom örat.

Gå in i väggen.

He that will not reason is a bigot; he that cannot reason is a fool; he that dares not reason is a slave

William Drummond (1585–1649)

Link to comment
Dela på andra sajter

Tackar till er alla.

Det är kul och intressant!

Quote

Ha en räv bakom örat.

Merlin

Vad betyder det?

Mvh

Magrood

"Gud, ge mig sinnesro att acceptera det jag inte kan förändra,

mod att förändra det jag kan

och förstånd att inse skillnaden."

Link to comment
Dela på andra sajter

Quote

Att man är listig,  Magrood  :yes:

http://web.telia.com...ga_uttryck.html

Mvh Akha/Micke

Tackar tackar..

Och tack även för länken. Verkar mycket intressant!

Trevlig helg!

Magrood

- i skogen -

"Gud, ge mig sinnesro att acceptera det jag inte kan förändra,

mod att förändra det jag kan

och förstånd att inse skillnaden."

Link to comment
Dela på andra sajter

Tack så hemskt mycket till er alla ka.

Ni borde bli lärare för ni är jätteduktiga. 

:wai:

Tack för en intressant länk också ka.

Svenska uttryckt är konstiga... :suicide:

.

Det här tror jag att det är också lite konstigt...

"Pratar i telefon"

När jag hör det ser jag en bild att en man sitta inne i en telefon(mobiltelefon förstås) och prata. :he:

Dessutom använde jag ofta fel prepositioner - på eller i, och även "för eller till".  :neutral:

Svenska är otroligt svårt!

.

Mvh

Svarta fåret

Jag är en nybörjare som behöver hjälp att utveckla min svenska. Kan ni vara snälla och hjälpa till? :)

Tack så mycket!

Link to comment
Dela på andra sajter

Bidrager med några svenska uttryck översatta till engelska...om du inte kan thai.hehe  ;)

* Jag anar ugglor i mossen - I suspect owls in the swamp

* Se på fan - Look at the devil

* Dra åt skogen! - Pull to the woods!

* fy sjutton! -Darn seventeen!

* Andra bullar - Other bums

* Bli blåst - Get blown

* Den går inte av för hackor - That dosnt brake for a pick

* En annan femma - Another fiver

* Frisk som en nötkärna - Healty like a kernel of a nut

* Goddag yxskaft - hello axehandle

* I Grevens tid - In the Count time

* Det kokta fläsket stekt - The boiled porked fried

* Pappskalle - Paper head

* Oj, min tunga slant! - Oh, my heavy coin!

* Skärp dig! - Belt yourself!

* Hörru du du! - Hear you you you!

* het på gröten - hot on the porridge

* tomtar på loftet - santas (eller lots) on the loft

* skrivbordsunderlägg - writetableunderput

* kasta inte sten i glashus - You should not throw rocks in a glasshouse

* Ingen fara på taket - No danger on the roof.

* Ropa inte "hej" förrän du är över bäcken - Don´t shout "hey" before you are over the creek.

* dummare än tåget - more stupid than the train

* ärthjärna - peabrain

* dum i (hela) huvet - stupid in the (whole) head

* smoerpålen - the butterpole

* chokladbollar - wienerbrads (det säger dom i sunes sommar iaf =P )

* systembolaget - the system live team

* systembolagspåse - the system live team plastic bag

* Det är inte ko på isen - There is no cow on the ice

* Den som spar, han har! - The one who saves, he got!

* Rövhatt - Asshat

* Finns det hjärterum så finns det stjärterum - if there's heartroom then there is assroom.

* Om inte om hade funnits - If if hadn't been there

* Morgonstund har guld i mun - Morningtime has gold in the mouth

* Ett skånskt uttryck: Nu har du skitt i det blå skåpet - Now you have take a dump in the blue locker.

* Revbensspjäll - Ribbone ventilation

* Det var det värsta! = That was the worst!

* Här liggen en hund begraven - Here lies a dog in a grave

* Kors i allsin dar! - Cross in all its days!

* Lägga benen på ryggen - Lay the legs on the back

* Kasta in handduken - Throw the towel in

* Kärt barn har många namn - Loved child has many names

* Att köpa grisen i säcken- To buy the pig in the bag

* Han har en räv bakom örat - He's got a fox behind his ear

* Lägga näsan i blöt - Put the nose in the water

* Bättre med en fågel i handen än 10 i skogen- Better to have one bird in your hand instead of 10 in the forest

*nu är jag lite på hatten (att vara berusad) - Now I´m a little on the hat

* Lägg på ett kol - Put on a carbon

* Det kan du hoppa upp och sätta dig på - That you can jump up and sit yourself on

* katten också - the cat aswell

*satan i gatan - satan in the street

*Finurlig-Fineclocklay

*fan vad jag spårar ur nu - Devil what im trailing out

*Bara att bita ihop - Just to bite together

*Bara och bara, det är inte så bara-Just and just, its not so just

*Fastnat med skägget i brevlådan-stuck with the beard in the mailbox

*Dra dit pepparn gror! - Go to where the pepper grows!

*Shitt Pommesfrittes! - Shit French Fries

*Vem fan är du för en, jag känner inte igen dig! - Who the hell are you for one, I don't feel again you!

*vad i hela världen är det frågan om? - what on earth is the question about?

*Jag ska slå en sjua (kissa) - I´m going to hit a seven

*Vem fan är du för en, jag känner inte igen dig! - Who the hell are you for one, I don't feel again you!

*Det var inte mycket att hänga i julgranen - That was not much to hang in the christmas tree

*tänk inte ens tanken - Don´t even think the tank

*Inte en sportmössa - Not a sportscap

*Glider in på en räkmacka - Gliding in on a shrimp sandwich

*Håll i hatten! - Hold on to the hat!

*Bättre fly än illa fäkta - Better to run then fence badly

*Kasta inte pärlor åt svinen - Don´t throw pearls at the pigs

*Lite skit rensar magen - Little shit cleans the stomach

*Peppar, peppar, ta i trä - Pepper, pepper take on wood.

*Hajar du? - Do you shark?

*Det var nära ögat- That was close to the eye

*Han/Hon har inte alla hästar i stallet - He/She doesn't have alla the horses in the stable

*Han har inte alla paddlar i vattnet - He doesn't have all the paddles in the water

*skit samma- shit the same

*Taskmört - prickroach

*Det låter vettigt - that sounds wet

*fattar du? - do you grab?

*hur är läget? - how's your legs?

*hur är läget? - how's the location?

*snuskhummer - dirty lobster

*nära skjuter ingen hare-Close shoots no hare

*Jättegärna - Big brain!

*de närmast sörjande - the closest mourners

*varsågod - be so good

*Kött fy fan - Meat bad devil

*Han har inte alla knappar på fjärrkontrollen! - He does not have all the buttons on the far-off-control!

*Han har inte alla flingor i paketet - He doesn't have all his cereals in the package

*Det lyser men det är ingen hemma - The lights are on but there is nobody home

*Nu brinner det i knutarna - Now it's burning in the knots

*Moderatbandy - Conservativeland-hockey

*banka bäver - slam the beaver

*Smörgåstårta - Buttergoose cake

*Han är rund om fötterna (småberusad) - He´s round under the feet

*Salongsberusad - saloon intoxicated

*Tenderbolted - mörbultad

*Some en blixt från klar himmel - like one lightning from clear sky

*snilleblixt - lightning of genius

*blixtsnabb - quick as lightning

*blixtvisit -lightning visit

*Det är bara början (på göteborgska) - It's only the burger

*sköt om dig - shoot arund your self

*Hästarna i stallet - the horses in the hag

Link to comment
Dela på andra sajter

Jag reagerar aggresivt på folk som frågar "vart bor du", vart ligger busshållplatsen " och liknande. Den som har minsta begrepp om det svenska språket inser givetvis att det heter "var bor du", "var ligger busshållplatsen" osv. Det enda rimliga svaret på "vart bor du" måste ju vara "ditåt" eller "åt det hållet". Sen finns det dom som tycker att undervisningen i svenska är jättebra nu för tiden.

När jag dör vill jag bara somna in fridfullt och stilla, precis som farfar.

Inte vrålande av namnlös fasa, som hans passagerare.

Link to comment
Dela på andra sajter

Quote

Jag reagerar aggresivt på folk som frågar "vart bor du", vart ligger busshållplatsen " och liknande.

Funderat pa KBT? :he:

Skamt a sido sa ar jag bojd att halla med men anser ocksa att s:k slarvighet ofta vidareutvecklar spraket. Ta som tex. Durex-reformen da Bror Rexed argumenterande for acceptans av att tilltala personer med du snarare en ni.

Link to comment
Dela på andra sajter

Quote

Jag reagerar aggresivt på folk som frågar "vart bor du"...

Nja, sadar sarskit aggresivt reagerar jag nog inte, ar hon som fragar ung och snygg har jag nog till och med overseende.

Link to comment
Dela på andra sajter

Sagt då doktorn går ronden på sjukhuset:

D: hur mår du i dag då?

Patienten: Jo tack i dag mår jag bättre, men jag mår inte bra. :neutral:

Om man delar på en MER så får man mindre! :drinks:

Jngvar

Link to comment
Dela på andra sajter

Quote

Jag reagerar aggresivt på folk som frågar "vart bor du", vart ligger busshållplatsen " och liknande. Den som har minsta begrepp om det svenska språket inser givetvis att det heter "var bor du", "var ligger busshållplatsen" osv. Det enda rimliga svaret på "vart bor du" måste ju vara "ditåt" eller "åt det hållet". Sen finns det dom som tycker att undervisningen i svenska är jättebra nu för tiden.

Dialekter är ju förskräckligt eller??

Ps bäste dialekthatare, "aggressivt" stavas med 2 S :on_the_quiet:

Det är helt ok att ha en annan åsikt än mig, jag kan inte tvinga DIG att ha rätt!

Link to comment
Dela på andra sajter

Quote

Dialekter är ju förskräckligt eller??

Ps bäste dialekthatare, "aggressivt" stavas med 2 S :on_the_quiet:

Visst stavas "aggressivt" med 2 "s", men det gör inte det felaktiga användandet av "vart" till ett dialektproblem.

När jag dör vill jag bara somna in fridfullt och stilla, precis som farfar.

Inte vrålande av namnlös fasa, som hans passagerare.

Link to comment
Dela på andra sajter

Quote

Visst stavas "aggressivt" med 2 "s", men det gör inte det felaktiga användandet av "vart" till ett dialektproblem.

Där har du helt fel, jag säger vart men skriver var.

Dialekter berikar vårat samhälle.

Det är helt ok att ha en annan åsikt än mig, jag kan inte tvinga DIG att ha rätt!

Link to comment
Dela på andra sajter

Idag när jag åkte buss sa busschauffören "Tyvärr måste jag svänga runt för det finns ingen plats att stanna på den här sidan".

Då passade jag på att använda ett svenskt uttryck "Det gör inget, då får jag bara mer (valuta) för pengarna". Missade dock ordet valuta. Men han verkade fatta ändå.

Han blev så glad och sa att han skulle komma ihåg det.

---

Det är inget roligt svenskt uttryck direkt.

Men det är skönt att för en gångs skulle inte behöver ha så bråttom...

---

Lev väl!

För man lever ju bara en gång...

Magrood

"Gud, ge mig sinnesro att acceptera det jag inte kan förändra,

mod att förändra det jag kan

och förstånd att inse skillnaden."

Link to comment
Dela på andra sajter

Ett par uttryck som jag själv fick uppleva förra veckan...

Att vara rund under fötterna (man går lite ostadigt på grund av intagen dryck som t.ex. Bia Chang...)

Att ha betonghätta (dagen efter intagandet av ovan nämnd dryck då huvudet känns tyngre än normalt precis som man har en hätta/mössa gjord av betong...)

He that will not reason is a bigot; he that cannot reason is a fool; he that dares not reason is a slave

William Drummond (1585–1649)

Link to comment
Dela på andra sajter

Registrera dig eller logga in för att kommentera
och se bilderna på riktigt.

Du måste vara medlem för att kommentera på forumet

Registrera dig

Registrera ett medlemskap. Lätt gjort...!

Registrera dig på forumet

Logga in

Har du redan ett medlemskap? Logga in här.

Logga in nu
 Dela

×
×
×
  • Skapa ny...