Jump to content
IGNORERAD

Detalj Thailändska högtids-dräkten?


Knapen

Recommended Posts

Min sambo ska skriva ett litet projekt på Sfi:n som handlar om det Thailändska brölloppet.  Hon frågar mig om jag vet vad det här tygbandet av, (är det silke?), som både mannen och kvinnan får diagonalt på överkroppen ytterst på kläderna, heter. Går som ett brett bilbälte på överkroppen, men av tunt genomskinligt tyg.

Är det någon som förstår vad jag menar, och vet vad denna detalj heter på Svenska?

Link to comment
Dela på andra sajter

Jag tänkte skriva "mitella" men det hade ju varit tramsigt.

När jag dör vill jag bara somna in fridfullt och stilla, precis som farfar.

Inte vrålande av namnlös fasa, som hans passagerare.

Link to comment
Dela på andra sajter

Vore skojj att läsa arbetet sen när hon är klar. Skall gifta mig i Thailand i mars och har inte ett uns koll på vad som skall hända.

// Baan

:crazy:

mai-mii, mai.mii mai.mii

Link to comment
Dela på andra sajter

Quote

Honnörsband. Mitt förslag.

Tja, kanske ett bättre val. Bortsett från att detta ord ej finns i SAOL 2006.

Endast två träffar på Google. Verkar vara ett uttryck som används i samband med scouter?

Herr Chang har talat.

Link to comment
Dela på andra sajter

Enligt frugan som är sömmerska, så heter det Gehäng ( översatt från thai- eng- swe).

Men det används  endast i Issan enligt henne.

mvh. Lars

En tio-årings dumhet är för det mesta starkt begränsad. Något man inte kan säga om oss vuxna. (lånat av Joints)

We are all born ignorant, but one must work hard to remain stupid.

Link to comment
Dela på andra sajter

Quote

Enligt frugan som är sömmerska, så heter det Gehäng ( översatt från thai- eng- swe).

Men det används  endast i Issan enligt henne.

mvh. Lars

Gehäng är väl att hänga vapen i ?

Som ett hölster

Link to comment
Dela på andra sajter

Arkiverad

Denna tråd är arkiverad och kan inte skrivas i.

Hem
Nytt
Logga in

Logga in



×
×
×
  • Skapa ny...