Jump to content
IGNORERAD

SFI - Menar dom allvar?


matte

Recommended Posts

Quote

Hej Magrood,

"Hen är ett försök från en del personer att mynta ett könneutralt pronomen. Ingen blir gladare än jag om ordet blir accepterat."

Ingen blir mer irriterad än jag om detta ord skulle bli accepterat.

Den som läser en text som uppenbart handlar om både män och kvinnor och som då ändrar uppfattning så fort man stöter på han eller hon i texten bör nog träna på att förstå sammanhanget hellre än att bli serverad ordet hen.

Visst är det så att man oftast väljer "han" för att beskriva en människa, men om man nu känner behovet att variera sig varför inte välja "hon"? Om det inte framgår av texten i övrigt att man menar båda könen... ja, då har man skrivit en dålig text enligt min mening.

Herr Chang har talat.

He he he

Jag kan tyvärr inte ta upp exempel då Khao orsakar problem  :diablo: från thai till svenska.

Men det var typ  :diablo: många gånger.

Thailändska har ju bara Khao för båda könen och för plural.

Sen har de tagit Khao poo ying/Khao poo chai från engelska. Men man hittar aldrig de här orden mer än i läroböcker för små barn som börjar lära sig engelska - om jag inte minns fel.

Jag har ett par killkompisar som pratar om sin parter ... khao, khao, khao.

Hittills har jag inte kunnat anat från deras berättelser att det var Pojkvänner de menade. Fick höra det från annat håll.

:D:D:D

Mvh

Magrood

"Gud, ge mig sinnesro att acceptera det jag inte kan förändra,

mod att förändra det jag kan

och förstånd att inse skillnaden."

Link to comment
Dela på andra sajter

  • Svar 83
  • Skapad
  • Senaste svaret

Mest aktiva i denna tråd

  • Magrood

    12

  • matte

    9

  • crazyswede

    8

  • Sangwal

    6

Mest aktiva i denna tråd

Quote

Inte så lätt alla gånger när Khao kan betyda hon, han, de...

För faranger som lär sig thai kan Khao bli hon, han, de, knä, komma in, berg, vit, nyhet och ris.

---

Mvh

Magrood

Ja tror du man har problem ibland eller?? hahaha  :D

Tur man har en förstående tjej bla.!

Pööss!

Link to comment
Dela på andra sajter

Magrood skrev

"För faranger som lär sig thai kan Khao bli hon, han, de, knä, komma in, berg, vit, nyhet och ris."

Det finns t.o.m. ännu fler betydelser, i alla fall i en "tondöv" farangs öron,  t.ex. nio, lim, (djur)horn, illaluktande mm.

Ja allt är inte samma ord men faranger brukar ha  lite problem med "toner" så för mig låter allt lika, så det blir till att gissa.

Link to comment
Dela på andra sajter

Prova att be era tjejer översätta detta till svenska na ka:

พี่เขาด่าพี่เขา พี่เขาก็เลยโมโห แล้วพี่เขาก็เดินเข้ามาจะไปตีพี่เขา พี่เขาเลยเลยเตะสวนมา

Vem skällde på vem?

Vem blev arg?

Vem gick för att slå vem?

Vem sparkade vem?

...

ไปกินข้าวกับเพื่อนมา เพื่อนเขาเลี้ยง

Hur många vänner var det. Var det hon/han/de som bjöd?

...

อยู่กับลูกสองคน ลูกเขาทำงานแล้ว มีแฟน แต่แฟนไม่ได้อยู่ด้วย

Hur många är det som bor där?

Hur många barn är det?

Har dottern/sonnen en flickvän eller pojkvän?

:glasses:

Om de använder hon får ni fråga hur hon vet att det var en hon och inte en han.

Säger hon att det är han får ni fråga hur hon vet att det var en han och inte en hon.

Säger hon att det är de får ni fråga hur hon vet att det var de och inte hon eller han.

...

Mvh

Magrood

"Gud, ge mig sinnesro att acceptera det jag inte kan förändra,

mod att förändra det jag kan

och förstånd att inse skillnaden."

Link to comment
Dela på andra sajter

Ni får väl ta hjälpa av en privat lärare som kan lära ut alfabetet riktigt och sedan får

du nog hjälpa henne  mera med läxorna hemma .

Och då förhoppningsvis går lättare för henne att följa med på folkuniversitetets undervisning

som går väldigt fort och har väldigt mycket läxor också.

Tror även det kan gå att få en Sfi kurs på folkuniversitetet beror säker på var man bor.

Link to comment
Dela på andra sajter

Bra där Magrood,

I finska språket finns det faktiskt "hän" (skrämmande likt ditt "hen") vilket betyder han/hon i samma ord.

Varför finns det inte ett sånt ord i Sverige? Det är ett bra ord.

Link to comment
Dela på andra sajter

Quote

Bra där Magrood,

I finska språket finns det faktiskt "hän" (skrämmande likt ditt "hen") vilket betyder han/hon i samma ord.

Varför finns det inte ett sånt ord i Sverige? Det är ett bra ord.

Om jag inte minns fel så är det 2/3 delar av världens språk som har könsneutralt pronomen - enligt en svensk språktidning.

En svensk elev till mig föreslog att jag kunde använda "den" istället för "hen" om jag inte vet om det är en tjej/kille den thailändska talande menar. Men det känns motigt eftersom "den" i mina öron är för saker och djur, inte för människor. (Thai-tänkande, tror jag.)

Oftast använder jag "personen/den här personen/kompisen osv", men det beror på sammanget också.

Mvh

Magrood

"Gud, ge mig sinnesro att acceptera det jag inte kan förändra,

mod att förändra det jag kan

och förstånd att inse skillnaden."

Link to comment
Dela på andra sajter

  • 2 månader senare...

Herr Chang med flera.

HC. undrade i inlägg nr. 42 om vad SFI. kostar för Sveriges skattebetalare!

De direkta kostnaderna för själva SFI. undervisningen finns på skolverkets hemsida!  "www.skolverket.se"

Titta på  http://www.skolverket.se/sb/d/1747   Klicka på tabell 1.

Längst ner i tabellen står det att kostnaden för SFI. var 1.241.170.000 kr. år 2007.

Det står även att kostnaden per "heltidsstudent" var 30.600 kr.

Av detta går det att beräkna att det gick 40.550 heltidstudenter, eller 81.100 halvtidsstudenter på SFI.

Om man tittar på motsvarande tabell för år 2006 framgår det att år 2006 kostade SFI. 1.023.167.000 kr.

Det står även att kostnaden per "heltidsstudent" detta år var 30.700 kr.

Av detta går det att beräkna att det gick 33.300 heltidstudenter, eller 66.600 halvtidsstudenter på SFI. år 2006.

Kostnaden per elev är nästan oförändrad men då elevantalet har ökat med drygt 20 procent, har även kostnaden ökat med drygt 20 procent!

Dessa ca. 1,25 miljarder kr. täcker statens kostnader för lärare, lokaler, material och administration!

Dessutom tillkommer statens kostnader för att försörja de SFI. elever som inte försörjs av sin respektive eller själva arbetar!

Denna bidragsförsörjning framgår i pontus inlägg nr. 54, där det länkas till SVT:s hemsida för "Uppdrag granskning" sänt den 12:e September år 2007.

http://svt.se/svt/js...ink.jsp?d=73978

De SFI. elever som försörjs via bidrag får enligt eleverna själva mellan 8.000 och 10.000 kr. per månad!

Antag att så få som hälften av SFI. eleverna ca. 20.000 stycken försörjs med bidrag, a. 10.000 kr. per elev och månad.

Dessa kostar: 20.000 x 10.000 = 200 miljoner kr. per månad, eller 2,4 miljarder kr. per år.

Totalkostnaden för SFI. blir: 1.241.170.000 + 2.400.000.000 = 3.641.170.000 kr. eller drygt 3,6 miljarder kr. per år.

I detta lärorika program framgår det dessutom att endast 1/3 del av SFI eleverna blir klara på två år!

Dessutom så görs en intervjuv med två stycken SFI. elever på deras modersmål då de inte klarade av en intervjuv på Svenska trots att de läst bidragsbetald SFI. i 15 respektive 16 år!

mvh.

Luttrad

Link to comment
Dela på andra sajter

Hej Luttrad,

Tack för information och länkar!

Visst är det nödvändigt att invandrare lär sig svenska, men man kan ju fråga sig om skattebetalarna får valuta för pengarna.

Bidragsnarkomaner är man uppenbarligen oförmögen att göra något åt.

Herr Chang har talat.

Link to comment
Dela på andra sajter

Registrera dig eller logga in för att kommentera
och se bilderna på riktigt.

Du måste vara medlem för att kommentera på forumet

Registrera dig

Registrera ett medlemskap. Lätt gjort...!

Registrera dig på forumet

Logga in

Har du redan ett medlemskap? Logga in här.

Logga in nu
Hem
Nytt
Logga in

Logga in



×
×
×
  • Skapa ny...