Jump to content
IGNORERAD

Får man skoja om thaidamers bristande L och R?


Herr Chang

Hur hänsynsfulla ska vi vara?  

116 röster

  1. 1. Får man skoja om thaidamers bristande L och R på detta forum?

    • Ja.
      78
    • Nja, det beror på omständigheterna.
      35
    • Nej.
      2
    • Vet ej.
      1
    • Annat svar, utvecklar i eget inlägg.
      0


Recommended Posts

Det är klart det finns båda R och L.

Men egentligen är det inte så stor skillnad på ljuden. Ett riktigt mjukt och slappt R låter i princip som ett L

Ja, det är ju inte självklart för mig, därav mig fråga.

Finns ljuden helt naturligt i språket så är det nog troligen andra orsaker att de generellt blandas än att personen inte rent faktiskt hör skillnaden. R och L kan väl låta lika i allas (våra också) öron till och från, det gör ju inte att nästan hela befolkningen blandar dem på ren rutin.

#BEDDO FA-USTO, GUDDO NAITO.#

Link to comment
Dela på andra sajter

  • Svar 59
  • Skapad
  • Senaste svaret

Mest aktiva i denna tråd

  • Herr Chang

    5

  • korp

    5

  • Surin P3

    4

  • Wangthong

    4

Mest aktiva i denna tråd

Jo, det finns olika konsonanter för L och R i thailändska alfabetet.

Vad som är lite fascinerande är att många thailändare, och för all del många asiater, inte fäster så stor vikt vid skillnaden i uttal.

Dessa konsonanter är liksom ekvivalenta ;)

Vad gäller fru Chang hör hon lätt skillnad mellan L och R, men tycker just inte att det spelar någon roll... då är det svårare med O och U eller E och Ä när jag dikterar.

Herr Chang har talat.

Link to comment
Dela på andra sajter

Hej Nobody,

Helt riktigt att man får använda en något förenklad grammatik och vokabulär när man ska kommunicera med sin thai partner, oavsett om det rör sig om thai, engelska eller svenska.

Herr Chang har talat.

Det där med förenklad grammatik ställer faktisk till det för mej, ibland när jag samtaler tex på svenska/engelska med personer som behärsker respektive språk kan jag

ibland komma på mej själv med att prata som man är van i Thailand eller med min fru. :bag::lol:

Att försöka är det första steget mot misslyckande./ Homer Simpson

Link to comment
Dela på andra sajter

Skojar man med glimten i ögat så går det bra.

Frugan har som flera sagt stora problem att säga U,R och L.

S och T blir också krångligt om det är efter varandra tex namnet Mats...det blir Mast istället.

Ordet sy är stört omöjlig utan det blir syl istället...varför ett L läggs till förstår inte jag.

Men hon skrattar gott åt mina tafatta försök att prata thai så det blir ett ömsesidig utbyte av humor.

Ändrades av Lappen
Link to comment
Dela på andra sajter

Har man lite känsla för när det är och inte är rätt läge är det ju bara att köra på. Lite självdistans har nog de flesta. Detta om man själv är villig att ironisera lite över sina egna tillkortakommanden förstås...

Helt rätt Wille. Mvh Maitan.

Maitans i Pattaya

Direktsändning via webcam

Se även

här på MaiPenRai.se för senaste nytt

Link to comment
Dela på andra sajter

Ingens partner som har problem med att säga stjärna, eller stjärt?

Testa om hon kan säga

"sju sjösjuka sjömän"

10 ggr i rad :clapping:

Ändrades av korp

#BEDDO FA-USTO, GUDDO NAITO.#

Link to comment
Dela på andra sajter

Guest Siam-Nilsson

Som alltid är väl det bästa att skratta med någon - istället för åt någon.

Men som Ville skrev så är det väl helt ok att i skämtsam och ironisk ton påpeka

om den asiatiska partnern blandar ihop L och R,

speciellt om man känner varandra och nivån på varandras humor.

Thailändare själva brukar ju verkligen inte vara sena med att både garva och göra sig lustiga

över farangernas felsägningar när de ska försöka prata Thai. Då förväntas ju vi hålla god min och le.

Därför får nog även Thailändare tåla våra små skämtsamma pekpinnar om de själva slår knut på tungan.

SN

Link to comment
Dela på andra sajter

Som motvikt vill jag som flera ggr tidigare hävda att det även finns gott om thailändare som inte har några problem med R och L när dom talar engelska eller svenska. T ex min fru och det kan hon nog tacka sitt modersmål khmer för som ju innehåller väldigt mycket rullande R.

Då är det nog svårare med att få till exakt rätt uttal på U och Y. Men som en jämförelse, hur många svenskar klarar egentligen av thailändarnas vokal "ue" korrekt?

Be din tjej säga "hand" på thai och försök sedan härma så vet ni vilken vokal jag menar.

Ge dem du älskar vingar att flyga, rötter att komma tillbaka till och anledningar att stanna. "Dalai Lama"

Link to comment
Dela på andra sajter

Som motvikt vill jag som flera ggr tidigare hävda att det även finns gott om thailändare som inte har några problem med R och L när dom talar engelska eller svenska. T ex min fru och det kan hon nog tacka sitt modersmål khmer för som ju innehåller väldigt mycket rullande R.

Då är det nog svårare med att få till exakt rätt uttal på U och Y. Men som en jämförelse, hur många svenskar klarar egentligen av thailändarnas vokal "ue" korrekt?

Be din tjej säga "hand" på thai och försök sedan härma så vet ni vilken vokal jag menar.

Samma fenomen här. Sambon pratar också khmer. U,O och Y, sitter inte direkt klockrent. :)

Link to comment
Dela på andra sajter

Kan hålla med många här om språksvårigheter, tex att min dam också har problem med R, inte bara i svenskan utan i Thai också. Hon hävdar envist att jag pratar "bättre" Thai om jag tex säger "alloy" isf "arroy", "du låter mer som en falang om du säger alloy" :crazy:

Jag säger naturligtvis inte emot :bag:

Jag har dock lärt henne de småbarnsramsor som jag kommer ihåg från mina barns småskoleår, för att öva på R:

"Far ror"

"Mor är rar"

När hon övar med mig så går det oftast bra, men sen i vardagsprat så tappar hon det där med R igen :whoco5:

Vad göra? Nåja, hon och jag förstår varandra bättre och bättre var dag, även om det fortfarande är en mix av engelska/svenska/thai som gäller. :dance1:

Mvh

BBJ

:wai:

Ändrades av BigBossJacken

Nytt år - nya möjligheter!

Link to comment
Dela på andra sajter

Självklart kan man skoja om det, och omvänt om jag försöker att uttala ett thaiord.då det ofta blir galet. Vi skojar då iaf, ömsesidigt! :great:

Vi har det iaf ganska bra!

Link to comment
Dela på andra sajter

Det måste ju vara Thaiplågeri att ta damerna så långt norrut!

Redan norr om Chiang Rai räknas det som Thaiplågeri vad jag hört! :crazy:

Link to comment
Dela på andra sajter

Eftersom jag skorrrrarrrr på rrrrren så tycker jag å det bestämda att detta inget är att skämta om.

Mina kompisar anser att jag är CP-skadad i munnen, hmm… kan vara så… Själv anser jag att jag har monokel R…

Men när jag är i Thailand så använder jag alltid L istället för R, kanske skulle börja med det i Sverige också…

//bob

Link to comment
Dela på andra sajter

Som motvikt vill jag som flera ggr tidigare hävda att det även finns gott om thailändare som inte har några problem med R och L när dom talar engelska eller svenska. T ex min fru och det kan hon nog tacka sitt modersmål khmer för som ju innehåller väldigt mycket rullande R.

Då är det nog svårare med att få till exakt rätt uttal på U och Y. Men som en jämförelse, hur många svenskar klarar egentligen av thailändarnas vokal "ue" korrekt?

Be din tjej säga "hand" på thai och försök sedan härma så vet ni vilken vokal jag menar.

Mue. :)

Min länk

Link to comment
Dela på andra sajter

Klart man får, om det inte sker vid fel tillfälle :)

Thaiarna skrattar ju när jag försöker prata Thai, speciellt när man ber om en banan på Thailändska ;)

Ha en bra helg!

:drinks:

Amelia har sagt fel både en och två gånger (jag har gett upp). Sist skrek hon fel till svärmor inne på Gourmet Market på Emporium. Personalen garvade medans svärmor rodnade...

Link to comment
Dela på andra sajter

Ingens partner som har problem med att säga stjärna, eller stjärt?

Testa om hon kan säga

"sju sjösjuka sjömän"

10 ggr i rad :clapping:

Be in partner säga

Nio,vita,ris,berg i snabbföljd

5 ggr

Pattaya

Link to comment
Dela på andra sajter

Be in partner säga

Nio,vita,ris,berg i snabbföljd

5 ggr

Gick inge bra, efter andra försöket fick jag en bok i huvet...som tur va en pocket.. :whoco5::whoco5::whoco5:

Vinter och snö gör sig bäst på vykort.

 

Nackdelen med alkohol är att det får människan att förväxla ord med tankar!

Link to comment
Dela på andra sajter

Gick inge bra, efter andra försöket fick jag en bok i huvet...som tur va en pocket.. :whoco5::whoco5::whoco5:

:D

Pensionärer suger - bunt ihop och slå ihjäl!

Link to comment
Dela på andra sajter

Registrera dig eller logga in för att kommentera
och se bilderna på riktigt.

Du måste vara medlem för att kommentera på forumet

Registrera dig

Registrera ett medlemskap. Lätt gjort...!

Registrera dig på forumet

Logga in

Har du redan ett medlemskap? Logga in här.

Logga in nu
Hem
Nytt
Logga in

Logga in



×
×
×
  • Skapa ny...