Jump to content
IGNORERAD

Missförstånd


Oregistrerad

Recommended Posts

Ibland kan det nog vara på sin plats !!

Yes Sir!

Utveckla?

Mvh Svampfan! :wai:

Örebro Sportklubb Ösk!

Link to comment
Dela på andra sajter

  • Svar 166
  • Skapad
  • Senaste svaret

Mest aktiva i denna tråd

  • Magrood

    13

  • Baa

    12

  • conservator

    12

  • svampen

    9

Mest aktiva i denna tråd

Inlagda bilder

Hej, apropå beställa mat, får jag väl lägga in en gamma Belushi-klassiker här, för att glätta upp stämningen: dance.gif

http://www.mefeedia.burger/17103555

Ett måste, för den som inte sett den!!

Storyn är baserad på följande smygfilmning:

http://www.ketban360...eeseburger.html

JohanB

Ja dom har man sett!

Men har det någonting med ämnet att göra?

Berätta En egen erfarenhet istället för att lägga in ??? gammal U-Tube!

Mvh Svampen"alltid självupplevft!" :wai:

PS: Det trodde Jag var en senonym för detta Forum men nu V.F!

Ändrades av svampen

Örebro Sportklubb Ösk!

Link to comment
Dela på andra sajter

Baa, efter dessa 7 år så har du säkert lärt dig en hel del av språket och då bör det uppstå mindre och mindre missförstånd!

NJaaaa, språket förklarar inte handling. :whistle:

Vem som är normal beror på vems bakgrund, onormal i svenska ögon, normal i Thai och v.v.

Det ändrar inga språkkunskaper på tack o lov.

Baa

Vinter och snö gör sig bäst på vykort.

 

Nackdelen med alkohol är att det får människan att förväxla ord med tankar!

Link to comment
Dela på andra sajter

Så... check binn istället för gep tang!

Inte nödvändigtvis, min erfarenhet är att båda funkar lika bra, men eftersom det ena betyder ung. "notan tack", och det andra, "hämta pengar", så kan man ju välja beroende på restaurang, eller bara för att glänsa med en massa språkkunskap för dom som inte fattar i alla fall. :drinks:

Vinter och snö gör sig bäst på vykort.

 

Nackdelen med alkohol är att det får människan att förväxla ord med tankar!

Link to comment
Dela på andra sajter

sangsomcoke

Vi beställde pizza på en så kallat svensk ställe

Tack ska du ha din inkompitenta djungelapa, hit kommer vi inte mer i våra liv.

Tror att det heter, ett så kallat svenskställe och inkompetenta .

PS. Däremot barpersonal kan nog särskrivas

när det handlar om bar personal i beerbars i Thailand. DS

Ändrades av sangsomcoke
Bajen_Kopia.png
Link to comment
Dela på andra sajter

Snack om pizza och koh chang. Var nu i vintras på ett nyöppnat friends ställe på kaibae. Vi var en thai och 5 svenskar. Alla dess former av beställning varav fyra av oss får mat men inte jag och svågern.Vi påtalar detta genom vår inhemska vän. Vi ser hur vår mat tillagas och tallrikarna ställs fram på serveringsdisken och hämtas upp av en annan servitör/servitris, kom den till oss? Naturligtvis inte!!!!.Vi vänder oss till våran kypare och påtalar att det där måste ha varit våran mat och inte dom som kom in en dryg timme efter oss! Sen startade det lilla världskriget mellan dom som jobbade. Vi var i det här laget totalt desillutionerade och avböjde vidare spisning.Maten dök ju självklart upp på notan men togs bort efter påpekande.. Käkade inget den natten utan höll mig till dom iskalla changen och det var okey som substitut..

Behandla din nästa så som du själv vill bli behandlad.

Link to comment
Dela på andra sajter

conservator

Inte nödvändigtvis, min erfarenhet är att båda funkar lika bra, men eftersom det ena betyder ung. "notan tack", och det andra, "hämta pengar", så kan man ju välja beroende på restaurang, eller bara för att glänsa med en massa språkkunskap för dom som inte fattar i alla fall. drinks.gif

Den där check binn, betyder att man ber om att få kolla notan, medan den andra är att att hämta pengarna

Link to comment
Dela på andra sajter

Den där check binn, betyder att man ber om att få kolla notan, medan den andra är att att hämta pengarna

Jaha, och vad sa jag för fel då eftersom Du citerade, vad betyder besserwisser?

Ändrades av Baa

Vinter och snö gör sig bäst på vykort.

 

Nackdelen med alkohol är att det får människan att förväxla ord med tankar!

Link to comment
Dela på andra sajter

Jag och en polare satt ofta och tog ett par pilsner på ett svenskställe på Koh Chang, ett mycket trevligt ställe med oerhort bra service. En dag kommer två svennar och en thaitjej och slår sig ned vid bordet bredvid. Storigt packade borjar de på den allra värsta gnällnärkiskan bitcha om än det ena och än det andra. Jag antog att de hade hemlängtan for efter mycket yrande beställde de in pizza. Deras engelska var så dålig att servitrisen hade ingen aning om vad de forsokte beställa men jag sade till servitrisen på thailändska att ignorera dem ett tag och sedan säga att pizzan är slut.

Snubbarna sitter fortfarande och bitchar och en hel del de säger antyder en klar nationalistisk syn och omdommena om Thailand och thailändare är inte så positiva, att den ene har en thaitjej med sig verkar inte bekomma dem. Efter ett tag beställer de in varsin biff med bearnaise, precis som pizza utgår de från att det är äktsvenskt. Jag är riktigt less over mina landsmän så jag går ut i koket och erbjuder kocken/ägaren 1,000 Baht om de kan servera dem råttorna de har i en bur på bardisken. Vi enades om att det var en kul ide.

Snubbarna var inte helt nojda med sin "biff" och borjade gorma på servitrisen. De skrek mest på svenska och servitrisen kunde inte bry sig mindre, med tanke på vad hon bidragit med till såsen tyckte hon dessutom att hon kunde ta det. Kocken kom sedan ut och låtsades vara arg men kunde knappt hålla sig for skratt. Den ene snubben hade i fyllan och villan tappat sin plånbok på golvet och servitrisen lånade snabbt ett par tusenbahtingar.

När det var dags for svennarna att dra sade polarn sarkastiskt till dem att de hade rätt och de blev så stolta och spydde ur sig ett par rasistiska tillmälen till. Resten av besokarna skrattade så de holl på att do och efter det blev det gratis vodka, betalad for med de upphittade 1,000 bahtingarna. Ja, jävla vilka dårar man kan stota på, hur de ens lyckas fylla i passformuläret är en gåta for mig.

Atom - du som jag uppfattar som en seriös person.

Kan du räta ut mitt frågetecken om detta var en sann historia eller om det är ett påhitt?

Mycket kul är det i alla fall.

Speciellt när man läser det efter föregående inlägg om "snef---a" och "djungelapa".

:lol::lol::lol:

Undrar om någon få "jag - vill - spy - känsla" efter raden om Bearnaisesåsen.

Jag kommer tyvärr att tänka på din historia nästa gång jag ser Bearnaisesås.

:crazy:

:::

Mvh

Magrood

"Gud, ge mig sinnesro att acceptera det jag inte kan förändra,

mod att förändra det jag kan

och förstånd att inse skillnaden."

Link to comment
Dela på andra sajter

Jag som thai uppfattar Chek binn och Keptang som synonymer och betyder samma sak.

Men användningen kan skiljas lite grann.

Är man på ett vanligt ställe kan man säga både och.

Är man på ett "fint" ställe säger man nog mer Check binn.

Vill man impa på någon kan man testa - Kidd kha sia hai duay krapp/kha = räkna ut skadestånd, typ.

Det använder man på skoj.

Ibland säger jag kidd tang duay kha.

Ibland kidd ngoen duay kha.

Mvh

Magrood

"Gud, ge mig sinnesro att acceptera det jag inte kan förändra,

mod att förändra det jag kan

och förstånd att inse skillnaden."

Link to comment
Dela på andra sajter

Vill man impa på någon kan man testa - Kidd kha sia hai duay krapp/kha = räkna ut skadestånd, typ.

Tack för den frasen, ska testas. :)

Ge dem du älskar vingar att flyga, rötter att komma tillbaka till och anledningar att stanna. "Dalai Lama"

Link to comment
Dela på andra sajter

sangsomcoke

Skulle åka till en marknad i som heter Taling Chan floating marked . Hade fått nys om att det fanns en tågstation i närheten vilken gjorde att

jag tog tåget. Hoppade av vid en lite oansenlig station som jag tyvärr glömt namnet på. Gick på chans till vänster när jag kom ut från stationen

gick i cirka 6 minuter. Det såg inte riktigt ut som att det skulle dyka upp någon marknad.

Vid ett matstånd stod en kvinna i trettioårsåldern och köpte mat , bredvid satt en rundlagt thaidam i femtioårsåldern och kockerskan. Jag gick

fram till kvinnan som köpte mat och frågade om dom visste var Taling Chan Floating market ligger. Trettioåringen tittar lite konstigt på mig utan att

svara på min fråga. Då vänder jag mig till den rundlagda och frågar hon fnyser och för båda pekfingrarna emot varandra och säger någon som på

minner om f*ck. Dom tror att jag frågar om jag får ligga med trettioåringen , jag skakar på huvud och säger -no -no marked.

Mittemot ligger det typiska liten thaifamiljebutik och dom hojtar till farbrorn i butiken , jag ställer samma fråga till honom , han säger wait och någon som jag uppfattar som my soon. Sonen kommer ut från huset och jag ställer samma fråga till honom han pekar åt det hållet som jag kom ifrån och säger -just most go taxi I'l go station and help you. Sedan upplyser han resten av sällskapet om jag vill till Taling Chan marked då skrattar dom åt

gott åt det missförstånd som skett. Samt att jag är nöjd och glad att jag släpp gå därifrån med att dom trodde att jag helt ogenerad frågat om

ligg. Vid stationen ordnar han en MC taxi till mig , vill ge grabben en slant för besväret men han vill inte ta emot några pengar.

taling-chan.jpg

Ändrades av Surin P3
Bajen_Kopia.png
Link to comment
Dela på andra sajter

Guest Atom

Atom - du som jag uppfattar som en seriös person.

Kan du räta ut mitt frågetecken om detta var en sann historia eller om det är ett påhitt?

Mycket kul är det i alla fall.

Speciellt när man läser det efter föregående inlägg om "snef---a" och "djungelapa".

Visst fanns det slående likheter men det var nog bara en slump whistle.gif .

Jag är av den bestämda uppfattningen att minst 90% av alla missforstånd har språkliga anledningar. Även om man tycker att man själv och den man pratar med behärskar det språket man använder så fattas det ofta lite och där uppstår problemen. Jag blir till exempel nästan aldrig missforstådd i Thailand men det tar sällan mer än 5 minuter efter att vår distributor lämnat mig innan jag blir missforstådd i andra asiatiska länder.

Jag tycker att Asien i allmänhet och Thailand i synnerhet har en betydligt hogre servicenivå än Europa och USA, så länge allt flyter på. Blir det problem, typ inställda flyg eller dubbelbokade hotellrum, då blir det oftast jobbigt då de personer man är i kontakt, oftast tjejen bakom disken, inte har några andra befogenheter än att le. De vill oftast heller inte påkalla han som har befogenheterna då de inte vill bli sedda internt som den som orsakade problemet. I dessa situationer är det oftast bara att forbereda sig på en lång kamp for att få "rätt" eller att bara le och gå därifrån.

Jag var på kontoret i Sverige forra veckan och blev då påmind om en mycket dråplig händelse jag var med om i Kina for ett par år sedan. Vi hade kick-off mote på ett stort projekt och jag hade tagit med mig vår svenske projektchef. Efter sista dagens mote tog kunderna med oss ut på middag och kvällen avslutades i vårt hotells karaokebar där som vanligt enorma mängder inhemsk sprit dracks och ett helt gäng paranta damer gjorde oss sällskap. Min svenske kollega, låt oss kalla honom Stefan for det heter han, hade aldrig varit i Kina tidigare och blev framåt småtimmarna ganska intresserad av "sin" dam. Han frågade mig om han kunde ta med henne upp på rummet och jag svarade att forutom de moraliska betänkligheterna så kan det bli väldigt dyrt och att det ser illa ut infor våra kunder så att han isåfall måste skriva sitt rumsnummer så hon kommer upp senare. Stefan är dock helt säker på att det är gratis. Sagt och gjort, kvällen avslutades och jag och Stefan tog hissen upp till respektive rum och jag somnade omgående.

Efter ett tag väcktes jag av telefonen, Stefan behovde min hjälp. När jag kommer in på hans rum så står tjejen spritt språngande naken mitt i rummet med en använd kondom i handen. Hon är väldigt upprord och trots min begränsade kinesiska forstår jag att hon vill ha 2,000 RMB (drygt 2,000 kronor). Jag forsoker forklara att Stefan trodde det var gratis och att varken han eller jag ens har 2,000 RMB. Hon blir dock bara argare så till slut ringer jag ned till receptionen och ber om hjälp. Klockan är vid det här laget 3 på natten så upp kommer en nattportier som givetvis inte heller kan ett ord engelska. Jag hämtar min plånbok och vi visar att vi har typ 872 RMB tillsammans. Nattportiern ringer ett samtal och efter ett tag kommer två poliser och knackar på. Shit, tänkte jag, det här är inget bra. Tjejen, som fortfarande är spritt språngande naken, blir ännu argare och skriker så brosten hoppar och viftar med armarna så att kondominnehållet stänker over rummet. Efter långa forhandlingar tar dock polisen våra 872 RMB och ger till tjejen. Hon tar emot pengarna, klär på sig och på vägen ut ger hon Stefan en puss på kinden och säger på hyfsad engelska "Call me next time you're in Taiyuan". huh.gif

Link to comment
Dela på andra sajter

Xtra roligt blir det när thaiare biter sig själv i svansen och inte märker det.

Detta hände min kompis från Umeå några år sedan i Bangkok när han på småtimmarna var på väg hem till hotellet efter en blöt kväll.

Nämnas bör att han pratar flytande Thai och sin vana trogen skulle ta en tuk-tuk hem på småtimmarna.

Han hade inga problem hitta en sådan det stod ett helt gäng utanför på gatan så han frågade på

engelska om någon kunde skjutsa honom till hotellet.

Jovisst detta var inga problem så han hoppade in i första lediga och under tiden han satt och väntade på sin chaufför hörda han honom säga till sina kompisar på thai:

"Jag kommer strax ska bara skjutsa hem hunden här"

Han låtsas som ingenting utan sitter lugnt kvar under resan till hotellet men när dom kommer fram och ska betala kliver han lugnt ut och säger på klockren thai:

"Hundar betalar inte!"

Varvid tuk-tuken försvinner med en rivstart så verkar vara känsligt det där med loose face :na:

//K


I walked around Pattaya twice, passed 200 people and failed to see a human being.
Man bör hushålla med sitt förakt av hänsyn till det stora antalet behövande.
Link to comment
Dela på andra sajter

Oregistrerad

Väldigt roligt att läsa om alla missöden! Keep up the good work!

Skall man fördjupa det lite mer så kan man forska i orsaker till alla dessa missförstånd. Språkförbistring nämdes nyss och troligen bidrar det till en stor del av alla missförstånd, men sedan finns säkert skillnader i kultur, historia, uppfostran, seder, vad som är kutym och till det att det faktiskt finns lurendrejare och obegåvade medmänniskor, även i Thailand.

Hur resonerar Thailändare kring utländska turister. Finns en allmän misstro till "Faranger", rika turister som tror de kan göra hur som helst? Ser Thailändare överhuvudtaget olika på sina egna och oss från väst? Vi betalar ju exempelvis ibland 10 ggr så mycket i inträde till parker och dyl...?

Link to comment
Dela på andra sajter

Min story är inget man skrattar åt precis, utan blir bara :angry2:

Det var när frun och jag, hennes kompis med tillhörande Norsk pojkvän skulle bada i en pool på ett hotell i Udon Thani.

När vi njöt av badandet plus några Chang Beer (vi var så gott som ensamma i poolen) kommer det in en Thai-pappa och hans typ 4-åriga son som tydligen skulle lära sig att simma, pappan stoppar ner pojken i poolen och ger vad jag förstår komandot: börja simma! den lilla pojken sprattlade förtvivlat i vattnet och fick den ena kallsupen efter den andra. Pappan fortsatte att upprepande skrika ut komandot: simma! Den lilla pojken som nu befan sig mer under vattnet än över skrek och grät förtvivlat. Det var nu det rann över för både mig och Norrmannen, vi tittade på varandra och utan att blinka kastade vi oss båda i poolen och lyfte upp den stackars pojken. Och gick sedan fram till Thai-pappan och och sa på engelska att om han inte slutade med det han höll på med skulle vi tillkalla polis alt. skulle han få stryk. Thai-pappan som inte förstod engelska titta de förvånat på oss som om vi inte skulle vara kloka i huvudet och vi insåg efter en stunds gormande att det var lönlöst att få honnam att fatta att han gort fel. Det hela slutade med att vi fick skäll av våra tjejer som tyckte att vi var kaksiga falanger som la oss i :surprised:

Mvh

PeeBee

Link to comment
Dela på andra sajter

Var i höstas uppe i Roi ett och hälsade på Magrood och Svarten.

Fru vax hade hört att det i denna stad finns en affär som säljer Thaisilke till både bra pris och med rätt kvalitet så nu skulle vi besöka denna affär och spendera lite baht.

Eftersom vi inte visste var den låg och värdparet var upptaget med annat så gick vi ner till centrum och frågade en tuktuk förare.

Och javisst, affären låg runt hörnet enligt honom, men han erbjöd sig dock att köra oss dit för en billig penning, sagt och gjort, vi tog tuktuken.

Denna tuktuk var antagligen tillverkad innan Jesus föddes och lamellerna var 100% slut.

Bara med full gas så rörde sig denna tuktuk framåt, i ca 10 km. per timma.

Förutom det öronbedövande ljudet så höll vi på att bli förgiftade av avgaserna från det hål i ljuddämparen som satt precis på rätt nivå för att se till att samtliga avgaser hamnade rakt på oss.

Efter 10 minuter var jag småirriterad och frågade om det var långt kvar, vi skulle ju bara runt hörnet, men hade åkt betydligt mer än så. Fick veta att det var närmare nu. :huh:

Efter 20 minuter var jag småförbannad och undrade varför vi aldrig kom fram. Fick till svar att nu är vi strax framme. :(

Efter 30 minuter brast det för mig och jag beordrade stopp. Tuktuken stannade, vi klev ur och frågade om han visste var affären låg, vi fick ett nej till svar!?!? :diablo:

Fru vax blev nu också lite småsur och påtalade detta för föraren, som då genast tyckte att han hade en bra grej till oss som plåster på såren.

Vi kunde få åka tillbaka till utgångsplatsen för bara halva priset av vad vi skulle betala för att komma till affären. Ja alltså först skulle vi ju betala de överenskomna 80 bahtingarna för att komma till affären, som vi dock aldrig kom till. Men sedan kunde vi alltså få åka tillbaka till utgångspunkten för bara ytterligare 40 baht, totalt alltså bara 120 baht för att bli döv, avgasförgiftad och genomsvettig genom att ha spenderat 1 timma i Thailands äldsta tuktuk, utan att ha kommit en meter.

Nu skedde det otroliga, vi hade utan att veta det stannat precis utanför den affär som Magroods mamma arbetar i, alltså vi visste inte att hon jobbade i affär och vi visste absolut inte var denna affär i så fall skulle ligga.

Men vår färd tog oss alltså till den enda person vi kände i Roi Ett, ja förutom Magrood då.

Magroods mamma visste var affären låg och berättade att denna låg ca 20 minuter med bil utanför staden, och då minsann fick vår tuktukman en briljant ide.

Eftersom affären låg så långt bort var ju priset 80 baht för lågt, han ville nu istället ha 150 baht, och detta fast att vi inte ens var nära att komma till denna affär. :crazy:

Magroods mamma blev arg, Fru Vax blev arg och jag blev vansinnig.

Tuktukmannen fick åka ensam tillbaka, Fru vax gav honom 50 baht totalt, Magroods mamma tog oss i familjens bil till affären och där fick jag förmånen att betala en massa baht för Thaisilke som enligt Fru Vax var bra och billigt, men som sagt, det är ju en helt annan historia, helt annan.

VAXET-som tycker mycket om det mesta-men kan lika lite som de flesta

Link to comment
Dela på andra sajter

Xtra roligt blir det när thaiare biter sig själv i svansen och inte märker det.

Detta hände min kompis från Umeå några år sedan i Bangkok när han på småtimmarna var på väg hem till hotellet efter en blöt kväll.

Nämnas bör att han pratar flytande Thai och sin vana trogen skulle ta en tuk-tuk hem på småtimmarna.

Han hade inga problem hitta en sådan det stod ett helt gäng utanför på gatan så han frågade på

engelska om någon kunde skjutsa honom till hotellet.

Jovisst detta var inga problem så han hoppade in i första lediga och under tiden han satt och väntade på sin chaufför hörda han honom säga till sina kompisar på thai:

"Jag kommer strax ska bara skjutsa hem hunden här"

Han låtsas som ingenting utan sitter lugnt kvar under resan till hotellet men när dom kommer fram och ska betala kliver han lugnt ut och säger på klockren thai:

"Hundar betalar inte!"

Varvid tuk-tuken försvinner med en rivstart så verkar vara känsligt det där med loose face :

Så jävla rätt sagt till tuk tuk mannen hehehe... Önska man kunde förstå och prata thai flytande,va kul det hade kunna bli hehehe..

Link to comment
Dela på andra sajter

Medmänniska

Har hört exakt samma sak fast i byarna i Issan, vet inte riktigt om man kan ta historien på allvar.Låter mer som en vandringssägen

Link to comment
Dela på andra sajter

Hör kanske inte hit men endå..

Frugan e på nya jobbet o mummlar för sig själv hur jävla sne hon e på att det finns såna grisar som svinar ned så inni H-vete.

Tyvärr så finns det en Farang på våningen som förstår henne klockrent o svarar henne på Lao/Issan dialekt: .. :clapping:

C-dude

Life's a piece of shit, When you look at it. Life's a laugh and death's a joke, it's true.  You'll see it's all a show. Keep 'em laughing as you go,.Just remember that the last laugh is on you

Link to comment
Dela på andra sajter

conservator

Jag som thai uppfattar Chek binn och Keptang som synonymer och betyder samma sak.

Men användningen kan skiljas lite grann.

Är man på ett vanligt ställe kan man säga både och.

Är man på ett "fint" ställe säger man nog mer Check binn.

Vill man impa på någon kan man testa - Kidd kha sia hai duay krapp/kha = räkna ut skadestånd, typ.

Det använder man på skoj.

Ibland säger jag kidd tang duay kha.

Ibland kidd ngoen duay kha.

Mvh

Magrood

Ceck och binn är ju knappast några thailänska ord utan låne ord vilka betyder att du vill kontrollera notan!

sedan att man säger check binn med samma mening som keptang (samla ihop pengarna) utan att vilja kontrollera "binnen" är en annan sak

men du litar mer på att allt står rätt till! kid ngoen blir ju hur mycket blir det! i princip samma sak men ändå olika innebörd!

Ändrades av conservator
Link to comment
Dela på andra sajter

Ceck och binn är ju knappast några thailänska ord utan låne ord vilka betyder att du vill kontrollera notan!

sedan att man säger check binn med samma mening som keptang (samla ihop pengarna) utan att vilja kontrollera "binnen" är en annan sak

men du litar mer på att allt står rätt till! kid ngoen blir ju hur mycket blir det! i princip samma sak men ändå olika innebörd!

ööööööö

hehehhe

haha

:drinks:

CHAANG THEE NANG

Link to comment
Dela på andra sajter

Var i höstas uppe i Roi ett och hälsade på Magrood och Svarten.

Fru vax hade hört att det i denna stad finns en affär som säljer Thaisilke till både bra pris och med rätt kvalitet så nu skulle vi besöka denna affär och spendera lite baht.

Eftersom vi inte visste var den låg och värdparet var upptaget med annat så gick vi ner till centrum och frågade en tuktuk förare.

Och javisst, affären låg runt hörnet enligt honom, men han erbjöd sig dock att köra oss dit för en billig penning, sagt och gjort, vi tog tuktuken.

Denna tuktuk var antagligen tillverkad innan Jesus föddes och lamellerna var 100% slut.

Bara med full gas så rörde sig denna tuktuk framåt, i ca 10 km. per timma.

Förutom det öronbedövande ljudet så höll vi på att bli förgiftade av avgaserna från det hål i ljuddämparen som satt precis på rätt nivå för att se till att samtliga avgaser hamnade rakt på oss.

Efter 10 minuter var jag småirriterad och frågade om det var långt kvar, vi skulle ju bara runt hörnet, men hade åkt betydligt mer än så. Fick veta att det var närmare nu. :huh:

Efter 20 minuter var jag småförbannad och undrade varför vi aldrig kom fram. Fick till svar att nu är vi strax framme. :(

Efter 30 minuter brast det för mig och jag beordrade stopp. Tuktuken stannade, vi klev ur och frågade om han visste var affären låg, vi fick ett nej till svar!?!? :diablo:

Fru vax blev nu också lite småsur och påtalade detta för föraren, som då genast tyckte att han hade en bra grej till oss som plåster på såren.

Vi kunde få åka tillbaka till utgångsplatsen för bara halva priset av vad vi skulle betala för att komma till affären. Ja alltså först skulle vi ju betala de överenskomna 80 bahtingarna för att komma till affären, som vi dock aldrig kom till. Men sedan kunde vi alltså få åka tillbaka till utgångspunkten för bara ytterligare 40 baht, totalt alltså bara 120 baht för att bli döv, avgasförgiftad och genomsvettig genom att ha spenderat 1 timma i Thailands äldsta tuktuk, utan att ha kommit en meter.

Nu skedde det otroliga, vi hade utan att veta det stannat precis utanför den affär som Magroods mamma arbetar i, alltså vi visste inte att hon jobbade i affär och vi visste absolut inte var denna affär i så fall skulle ligga.

Men vår färd tog oss alltså till den enda person vi kände i Roi Ett, ja förutom Magrood då.

Magroods mamma visste var affären låg och berättade att denna låg ca 20 minuter med bil utanför staden, och då minsann fick vår tuktukman en briljant ide.

Eftersom affären låg så långt bort var ju priset 80 baht för lågt, han ville nu istället ha 150 baht, och detta fast att vi inte ens var nära att komma till denna affär. :crazy:

Magroods mamma blev arg, Fru Vax blev arg och jag blev vansinnig.

Tuktukmannen fick åka ensam tillbaka, Fru vax gav honom 50 baht totalt, Magroods mamma tog oss i familjens bil till affären och där fick jag förmånen att betala en massa baht för Thaisilke som enligt Fru Vax var bra och billigt, men som sagt, det är ju en helt annan historia, helt annan.

He he he

Och detta var bara en av de tre missöden ni fick uppleva under den korta tiden i stan. :-)

:drinks:

Mvh

Magrood

"Gud, ge mig sinnesro att acceptera det jag inte kan förändra,

mod att förändra det jag kan

och förstånd att inse skillnaden."

Link to comment
Dela på andra sajter

Ceck och binn är ju knappast några thailänska ord utan låne ord vilka betyder att du vill kontrollera notan!

sedan att man säger check binn med samma mening som keptang (samla ihop pengarna) utan att vilja kontrollera "binnen" är en annan sak

men du litar mer på att allt står rätt till! kid ngoen blir ju hur mycket blir det! i princip samma sak men ändå olika innebörd!

1. Om man inte få räkna "lånord" som thailändska så finns det nog inte så många ord kvar. Vi har lånat massor av ord från både khmer, pali, sanskrit, franska och engelska osv seden lång tid tillbaka.

2. Om man ska gå så djupt i grammatiken som du verkar vilja gå så betyder inte Check binn att talaren vill kontrollera binnen (notan).

Men Check binn på thailändska betyder mer att lyssnaren ska kontrollera notan - det är en uppmaning att lyssnaren ska gå och checka binn - enligt det thailändska språkbruket som jag har växt upp med i alla fall.

3. Många lånord från t.ex. engelska har inte exakt samma betydelse som originalspråket.

4. Du har rätt i att "det i princip är samma sak" med de olika uttrycken, men ändå olika innebörd. Och jag tycker att medlemmar som kan en eller två fraser av "i princip samma sak" har rätt att vara stolta över det de kan.

Mvh

Magrood

"Gud, ge mig sinnesro att acceptera det jag inte kan förändra,

mod att förändra det jag kan

och förstånd att inse skillnaden."

Link to comment
Dela på andra sajter

Registrera dig eller logga in för att kommentera
och se bilderna på riktigt.

Du måste vara medlem för att kommentera på forumet

Registrera dig

Registrera ett medlemskap. Lätt gjort...!

Registrera dig på forumet

Logga in

Har du redan ett medlemskap? Logga in här.

Logga in nu
Hem
Nytt
Logga in

Logga in



×
×
×
  • Skapa ny...