Jump to content
IGNORERAD

Slarver


Keithan

Recommended Posts

[size=1]

Jag har ett litet (väldigt litet) problem med ett ord på thai.[/size][size=1]

Bakgrund.[/size][size=1]

Min golfkompis låter ibland sin caddie att putta. Är det då en skapligt lång putt sätter hon den förvånadsvärt offta. Men missar hon den med en halvmeter, går hon ofta fram och bara puttar till bollen som då kan missa hålet.[/size][size=1]

Då säger jag "slarver".[/size][size=1]

Då vill ju tjejerna veta vad jag sagt.[/size][size=1]

Jag kan inte ens hitta ett bra ord på engelska. Det närmaste jag kommit är "careless". [size=4]ประมาท [/size](enligt google) Prämär låter det som i google ( bättre transkribering önskas också).[/size][size=1]

Jag tycker att careless är lite väl hårt, "ansvarslös" tolkar jag det som. "Slarver" tolkar jag lite mer mjukt och skämtsamt. [/size][size=1]

Nya förslag med transkibrering, tack [/size]

Öl är hälsa, hälsa ofta /Keithan

Link to comment
Dela på andra sajter

Sloppy är väl det Engelska ord jag tänker på...det blir เลอะเทอะ om man översätter med google translate.

Ingen aning om hur det utalas och då google rätt ofta funkar sådärbra vet jag inte vilken reaktion du får om du använder det på en caddie

And that's all I have to say about that

Link to comment
Dela på andra sajter

[size=1]Jag har ett litet (väldigt litet) problem med ett ord på thai.[/size]

[size=1]Bakgrund.[/size]

[size=1]Min golfkompis låter ibland sin caddie att putta. Är det då en skapligt lång putt sätter hon den förvånadsvärt offta. Men missar hon den med en halvmeter, går hon ofta fram och bara puttar till bollen som då kan missa hålet.[/size]

[size=1]Då säger jag "slarver".[/size]

[size=1]Då vill ju tjejerna veta vad jag sagt.[/size]

[size=1]Jag kan inte ens hitta ett bra ord på engelska. Det närmaste jag kommit är "careless". [size=4]ประมาท [/size](enligt google) Prämär låter det som i google ( bättre transkribering önskas också).[/size]

[size=1]Jag tycker att careless är lite väl hårt, "ansvarslös" tolkar jag det som. "Slarver" tolkar jag lite mer mjukt och skämtsamt. [/size]

[size=1]Nya förslag med transkibrering, tack [/size]

Vad gör du med din text, jag har en 13'' skärm, och den är nästan oläsbar utan nedanstående verktyg.

21-630_l.jpg

Det är helt ok att ha en annan åsikt än mig, jag kan inte tvinga DIG att ha rätt!

Link to comment
Dela på andra sajter

A "Slouch" or a "sloppie" is a "sloppy" person.

"Careless" funkar nog också, men översättning på google translate är ju ofta rätt sämst.

Link to comment
Dela på andra sajter

Vad gör du med din text, jag har en 13'' skärm, och den är nästan oläsbar utan nedanstående verktyg.

21-630_l.jpg

Vet inte. Men denna text är i samma storlek på min skärm.

Men jag vet att det förekommer lite random textsnitt.

Ibland får någon stor text. Ibland understruken text. ibland överstruken text.

Men som sagt, jag vet inte varför.

Solly.

Öl är hälsa, hälsa ofta /Keithan

Link to comment
Dela på andra sajter

Vet inte. Men denna text är i samma storlek på min skärm.

Men jag vet att det förekommer lite random textsnitt.

Ibland får någon stor text. Ibland understruken text. ibland överstruken text.

Men som sagt, jag vet inte varför.

Solly.

Nu blev din text normal, kanske har nått att göra med att du ev. klistrade in den nämnda miniatyrtexten.har noterat liknande i andra inlägg, inte bara från dig alltså.

Det är helt ok att ha en annan åsikt än mig, jag kan inte tvinga DIG att ha rätt!

Link to comment
Dela på andra sajter

Nu blev din text normal, kanske har nått att göra med att du ev. klistrade in den nämnda miniatyrtexten.har noterat liknande i andra inlägg, inte bara från dig alltså.

Kan du ha rätt i.

Jag ändrade teckensnitt på thaitexten ( DEN blir så pluttig annars).

Man kanske ska ändra hela inlägget till samma snitt som thaitexten.

Provar en annan gång.

:)

Öl är hälsa, hälsa ofta /Keithan

Link to comment
Dela på andra sajter

Arkiverad

Denna tråd är arkiverad och kan inte skrivas i.

Hem
Nytt
Logga in

Logga in



×
×
×
  • Skapa ny...