Pingislover Inlagd Oktober 14, 2011 Dela Inlagd Oktober 14, 2011 Kong = kamera Smilet Kamera heter Klong Kong = sak Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
stjp8729 Inlagd Oktober 14, 2011 Dela Inlagd Oktober 14, 2011 Phom baj jing katai = jag går och skjuter en hare (kanin) = Jag går och pissar Hua Hin - Stränder - Bangsaen - Bildberättelse - Songkran - Isaan - Semesterbilder Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
stjp8729 Inlagd Oktober 14, 2011 Dela Inlagd Oktober 14, 2011 Khuun wansook khon kien rööng rai saa raa tee MPR= På fredagar skriver folk skit på MPR Hua Hin - Stränder - Bangsaen - Bildberättelse - Songkran - Isaan - Semesterbilder Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Fritz Inlagd Oktober 14, 2011 Dela Inlagd Oktober 14, 2011 Phom baj jing katai = jag går och skjuter en hare (kanin) = Jag går och pissar Tack för den lektionen. Du som kan språket bättre än mig kan väl hjälpa mig att översätta uttrycket " bomsingmassage" som jag blev erbjuden i dag. Fritz.. Det är aldrig försent att ge upp. Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
smilet Inlagd Oktober 14, 2011 Trådstartare Dela Inlagd Oktober 14, 2011 Puang = kompis Smilet Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
stjp8729 Inlagd Oktober 14, 2011 Dela Inlagd Oktober 14, 2011 (ändrad) Tack för den lektionen. Du som kan språket bättre än mig kan väl hjälpa mig att översätta uttrycket " bomsingmassage" som jag blev erbjuden i dag. Fritz.. Hej Fritz Nu skall du icke föringa dina kunskaper i Thailändska språket.. Bomsingmassage betyder nog ungefär massage med bommar, så jag gissar att det betyder "masserar med knölpåkar", men jag kan ha missat just denna lektionen Edit.. Lägger till den här Ha en gör go kväll Fritz Ändrades Oktober 14, 2011 av stjp8729 Hua Hin - Stränder - Bangsaen - Bildberättelse - Songkran - Isaan - Semesterbilder Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Kung Otto Inlagd Oktober 14, 2011 Dela Inlagd Oktober 14, 2011 Det finns många Thai/Swe böcker i Thailand som innehåller många fel i översättningen till svenskt utal.Vilket kan fixa många skratt.Sen är riksthai inte som Issan,Khmer tex.Precis som överallt i världen=dialekter.Det är många fel i era översättningar,så ta denna tråd med en nypa salt. Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
stjp8729 Inlagd Oktober 14, 2011 Dela Inlagd Oktober 14, 2011 Phom jaa bai kinn Pizza lä döm wine deang = Nu går jag och äter en pizza och dricker vin (och det är sant) Hua Hin - Stränder - Bangsaen - Bildberättelse - Songkran - Isaan - Semesterbilder Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
stjp8729 Inlagd Oktober 14, 2011 Dela Inlagd Oktober 14, 2011 Det finns många Thai/Swe böcker i Thailand som innehåller många fel i översättningen till svenskt utal.Vilket kan fixa många skratt.Sen är riksthai inte som Issan,Khmer tex.Precis som överallt i världen=dialekter.Det är många fel i era översättningar,så ta denna tråd med en nypa salt. Hej Kung Otto Jag tycker inte man skall ta översättningar med en nypa salt, det är bättre att du rättar så vi har RiksThai här. Tror det är många som vill lära sig att prata riksthai, så hjälp till istället Och då har vi till slut en hel samling av dialekter samt språk. Ha en kanonbra fredag! Hua Hin - Stränder - Bangsaen - Bildberättelse - Songkran - Isaan - Semesterbilder Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Kung Otto Inlagd Oktober 14, 2011 Dela Inlagd Oktober 14, 2011 Hej Kung Otto Jag tycker inte man skall ta översättningar med en nypa salt, det är bättre att du rättar så vi har RiksThai här. Tror det är många som vill lära sig att prata riksthai, så hjälp till istället Och då har vi till slut en hel samling av dialekter samt språk. Ha en kanonbra fredag! Många av böckerna man kan köpa är översatt av farrang/thaitjej hemma i Issan,för att tjäna lite pengar.Har haft lite böcker genom åren.Många är inte bra,så dom som behöver köp en dyr bok i en bokaffär ca 500b istället för 150b i en bar,därav en nypa salt.Men du har rätt vi måste hjälpa varandra Ha de Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
smilet Inlagd Oktober 14, 2011 Trådstartare Dela Inlagd Oktober 14, 2011 Sapaa = tvätta (kläder) Smilet Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Pingislover Inlagd Oktober 14, 2011 Dela Inlagd Oktober 14, 2011 Puang = kompis Smilet Smilet Kompis är ett jättesvårt ord att uttala tog mig många gånger att säga för det första ska det inte vara nått G i slutet, ordet är Puuann och man ska säga Puu ungefär som i Putte. eller i Nalle Phu (alltså Puu med spända läppar) för att sen avsluta med ann, du får träna på det ordet [size=1]PS tack för + när jag försöker rätta dina små fel[/size] Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Guest Oregistrerad knasen Inlagd Oktober 14, 2011 Dela Inlagd Oktober 14, 2011 Många av böckerna man kan köpa är översatt av farrang/thaitjej hemma i Issan,för att tjäna lite pengar.Har haft lite böcker genom åren.Många är inte bra,så dom som behöver köp en dyr bok i en bokaffär ca 500b istället för 150b i en bar,därav en nypa salt.Men du har rätt vi måste hjälpa varandra Ha de Nu lär man sig ju inte att tala språket genom att läsa fonetiska ord som inte visar på betoningar och svängningar i språket. Däremot är det ett bra hjälpmedel om man har någon att öva med som kan tillrätta visa en. Jag har 2 olika lexikon där orden också står på thai och det händer ganska ofta att man måste visa det thailändska ordet för att de ska förstå vad jag menar, då man haft något litet fel i uttalet. När jag vid något enstaka tillfälle lär mig en hel mening så brukar jag skriva ner det med de bokstäver jag själv tycker passar, sedan rabblar jag den mening ett antal gånger och sen brukar den sitta. Men nästa gång man kommer ner har man ju glömt den och ibland kommer minnet tillbaka när man hör den igen, ibland inte.. Jag har aldrig lagt ner någon större tid på att lära mig språket, men vid varje resa brukar det fastna 5-10 ord, så när jag är pensionär så kanske jag kan prata som en thailändsk femåring Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Kung Otto Inlagd Oktober 14, 2011 Dela Inlagd Oktober 14, 2011 Nu lär man sig ju inte att tala språket genom att läsa fonetiska ord som inte visar på betoningar och svängningar i språket. Däremot är det ett bra hjälpmedel om man har någon att öva med som kan tillrätta visa en. Jag har 2 olika lexikon där orden också står på thai och det händer ganska ofta att man måste visa det thailändska ordet för att de ska förstå vad jag menar, då man haft något litet fel i uttalet. När jag vid något enstaka tillfälle lär mig en hel mening så brukar jag skriva ner det med de bokstäver jag själv tycker passar, sedan rabblar jag den mening ett antal gånger och sen brukar den sitta. Men nästa gång man kommer ner har man ju glömt den och ibland kommer minnet tillbaka när man hör den igen, ibland inte.. Jag har aldrig lagt ner någon större tid på att lära mig språket, men vid varje resa brukar det fastna 5-10 ord, så när jag är pensionär så kanske jag kan prata som en thailändsk femåring Visst man glömmer,men det kommer tillbaka när man bara är med thai Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Nack Laeng Inlagd Oktober 14, 2011 Dela Inlagd Oktober 14, 2011 scakadii = kittlas "tja ka tji Waanii nam thom tee Krung Thep = Idag är är det översvämmning i Bangkok nästan ok nahm toam annars så skrev du typ att vattnet kokar i bangen hehe Kong = kamera klång långa namnet klång tai roop Puang = kompis puu-an Phom jaa bai kinn Pizza lä döm wine deang = Nu går jag och äter en pizza och dricker vin (och det är sant) dricka - duum Sapaa = tvätta (kläder) sack pha hoppas att ni inte tar illa upp när jag rättar, men det skär i min själ hehe Smilet, du vill nog väl men många av din bidrag är helt"felstavade det blir ju lite konstigt om nån använder dessa, tror att det blir språkförbistring stjp8729 du snackar uppenbarligen ok Thai, men rättade dig liteglann, ok na To do list- (1). Go to pet store.(2). Buy bird seeds. (3). Ask how long it will take for the birds to grow.(4). Wait for the reaction. Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Pontus Inlagd Oktober 14, 2011 Dela Inlagd Oktober 14, 2011 Wann-ni wann sogg = Idag (är det) Fredag Ghinn bier mag löj = Dricka (en) väldans massa öl Bpai tiao = Gå (ut och ha) roligt Proong-ni mai sabai = Imorgon (kommer man) inte må bra Såmm namm naa = "Skyll dig själv" Vissa har det bra, andra har det bättre! Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
svampen Inlagd Oktober 14, 2011 Dela Inlagd Oktober 14, 2011 rot dap plerng = brandbil Örebro Sportklubb Ösk! Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Kung Otto Inlagd Oktober 14, 2011 Dela Inlagd Oktober 14, 2011 Bom-bom? Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
stjp8729 Inlagd Oktober 14, 2011 Dela Inlagd Oktober 14, 2011 scakadii = kittlas "tja ka tji Waanii nam thom tee Krung Thep = Idag är är det översvämmning i Bangkok nästan ok nahm toam annars så skrev du typ att vattnet kokar i bangen hehe Kong = kamera klång långa namnet klång tai roop Puang = kompis puu-an Phom jaa bai kinn Pizza lä döm wine deang = Nu går jag och äter en pizza och dricker vin (och det är sant) dricka - duum Sapaa = tvätta (kläder) sack pha hoppas att ni inte tar illa upp när jag rättar, men det skär i min själ hehe Smilet, du vill nog väl men många av din bidrag är helt"felstavade det blir ju lite konstigt om nån använder dessa, tror att det blir språkförbistring stjp8729 du snackar uppenbarligen ok Thai, men rättade dig liteglann, ok na Hej Lung King Hehe.. Tror nog bestämmt att vi menar samma, det är nog min Svenska som brister Sa kott paasa Swedish mej geng Ha en gör bra dag! .WAI: Hua Hin - Stränder - Bangsaen - Bildberättelse - Songkran - Isaan - Semesterbilder Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Changnoi Inlagd Oktober 14, 2011 Dela Inlagd Oktober 14, 2011 Wann-ni wann sogg = Idag (är det) Fredag Ghinn bier mag löj = Dricka (en) väldans massa öl [size=4]Bpai tiao = Gå (ut och ha) roligt[/size] Proong-ni mai sabai = Imorgon (kommer man) inte må bra Såmm namm naa = "Skyll dig själv" Trodde jag va att dra på semester,där ser man. Det senaste har jag sagt till katter några gånger, men en gång trodde jag att jag sa samma, men jag måste ha sagt något helt annat, för båda katterna vred snabbt på huvudet och glodde förvånat Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
leifen Inlagd Oktober 14, 2011 Dela Inlagd Oktober 14, 2011 Tack för den lektionen. Du som kan språket bättre än mig kan väl hjälpa mig att översätta uttrycket " bomsingmassage" som jag blev erbjuden i dag. Fritz.. Ja, tackade du ja så vet du svaret. Min tolkning är att du blev erbjuden en massage med happy ending, och då är ordet Bom en förenkling av bom bom eller pom pom som betyder k*****a. Mer än ett "handarbete".. " bomsingmassage" är nog "thaienglish". Redovisa inte ditt val. 55 Leif Inget är omöjlligt, det tar bara längre tid. Tid kan inte sparas, bara användas Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
hamnoi Inlagd Oktober 14, 2011 Dela Inlagd Oktober 14, 2011 yangmatoi.asfalt Varsågod att rätta Mvh Hn Arguing on the internet is like competing in the special olympics even if you win you're still a retard."Du är nog inte rasist, du är troligare en sasist; en svamlande arbetsskygg sexturist" @Atom Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Kenneth4618 Inlagd Oktober 14, 2011 Dela Inlagd Oktober 14, 2011 Mai phuut maak, na khrap. Phom ben khon jai laew. Tjata inte så mycket. Jag är vuxen redan “Never argue with stupid people, they will drag you down to their level and then beat you with experience" Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
smilet Inlagd Oktober 14, 2011 Trådstartare Dela Inlagd Oktober 14, 2011 Då försöker jag igen Tack för all hjälp. Nybörjare är vi alla i början Lom = Paraply Smilet Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Nack Laeng Inlagd Oktober 14, 2011 Dela Inlagd Oktober 14, 2011 Då försöker jag igen Tack för all hjälp. Nybörjare är vi alla i början Lom = Paraply Smilet sry Smilet hehe Råm me R - bokstaven "Rå Rua båtbokstaven To do list- (1). Go to pet store.(2). Buy bird seeds. (3). Ask how long it will take for the birds to grow.(4). Wait for the reaction. Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Recommended Posts
Registrera dig eller logga in för att kommentera
och se bilderna på riktigt.
Du måste vara medlem för att kommentera på forumet
Registrera dig
Registrera ett medlemskap. Lätt gjort...!
Registrera dig på forumetLogga in
Har du redan ett medlemskap? Logga in här.
Logga in nu