Jump to content
IGNORERAD

Recept på vårrullar?


Guest Caveman

Recommended Posts

Guest Caveman

Hej!

Gumman undrar om det är någon som har ett recept på hur man lagar vårrullar?

Gärna på Thai.

MVH/Caveman

Link to comment
Dela på andra sajter

ImBlackSheep

...

เครื่องปรุง

แม่ปูทำได้ ๒๕ ชิ้นพอดีนะคะ

หมูบด ๑ ถ้วย

กระหล่ำซอย ๓ ถ้วย

แครอทขูดเป็นเส้น ๑ ถ้วย

เห็ดหอมแช่น้ำให้นิ่มซอยเป็นเส้น ๑ ถ้วย

วุ้นเส้นประมาณกำมือนึงค่ะ ๑ ถ้วย อะเนอะ

น้ำตาลทราย ๑ ชช.

ซ้อสถั่วเหลือง ๒ ชต.

น้ำมันหอย ๒ ชต.

พริกไทยปรุงรส

แป้งข้าวโพด ๒ ชต. ละลายน้ำไว้

ไข่ ๑ ฟอง เอาไว้ทาแผ่นแป้งให้ติดกันค่ะ

น้ำมันสำหรับผัดส่วนผสม

ผักเครื่องเคียงต่างๆ อันได้แก่ ผักกาดหอม สะระแหน่ ผักชี

ผักชีหนาม ใบบัวบก(อันนี้อยากกินมากๆๆๆๆไม่ได้กินนานแล้ว)

วิธีทำ

๑.แม่ปูให้รวนหมูไว้ก่อนค่ะ ปรุงรสด้วยเกลือ พริกไืทย แล้วพักไว้ก่อน

๒.เอาเห็ดหอมใส่กระทะ ใส่น้ำมันให้ร้อน ใส่เห็ดหอมลงไปผัดๆพอหอมเตะจมูก

๓.ใส่กะหล่ำปลีลงไปผัดคลุกเคล้าให้เข้ากัน พอให้ผักนิ่ม

แล้วตามด้วย วุ้นเส้น และแครอท ผัดให้เข้ากัน

ตามด้วยหมูบดที่รวนไว้ด้วยนะคะ

ตอนนี้ก็ใส่ แป้งข้าวโพด น้ำมันหอย ซ้อสถั่วเหลือง น้ำตาล ชิมรสดู

ถ้าไม่ถูกใจก็เติมซ้อสเติมเกลืออะไรไปแล้วแต่รสชอบของใครนะคะ

พอผัดได้ที่ ให้เกลี่ยๆส่วนผสมผักต่างๆตากลมตากฟ้าไว้สักหน่อย

เวลาห่อไส้ต้องเย็นแล้วนะคะ ไม่งั้นไส้จะทะลักค่ะ

..

Det finns massa recept av thai mat med fina bilder där.  :)

Kredit:http://www.bloggang.com/viewdiary.php?id=pookhakae&month=01-2006&date=30&group=11&gblog=22

Jag är en nybörjare som behöver hjälp att utveckla min svenska. Kan ni vara snälla och hjälpa till? :)

Tack så mycket!

Link to comment
Dela på andra sajter

Jätte bra!

kan vi fö det på Svenska också?

Jag kan inte läsa Thai.

piggge01

Dyslektiker är på Svenska Ordblind.

Link to comment
Dela på andra sajter

Guest wwwebster

Quote

Jätte bra!

kan vi fö det på Svenska också?

Jag kan inte läsa Thai.

piggge01

Pigge,

Kan du laga mat då?  :laugh:

Link to comment
Dela på andra sajter

Quote

Jätte bra!

kan vi fö det på Svenska också?

Jag kan inte läsa Thai.

piggge01

På svenska :-

Gå till ICA , köp ett paket frusna vårrullar.

Gå hem.

Öpppna paketet , lägg vårrullarna i micron.

Slå på micron.

Vänta 5 minuter.

Klart !

:crazy:

jap.gif

ไม่ระบุชื่อ

Link to comment
Dela på andra sajter

ImBlackSheep

Quote

På svenska :-

Gå till ICA , köp ett paket frusna vårrullar.

Gå hem.

Öpppna paketet , lägg vårrullarna i micron.

Slå på micron.

Vänta 5 minuter.

Klart !

:crazy:

;D ;D :thumbsup:

Men hemgjort är alltid godare.

Enjoy your food Caveman!

Jag är en nybörjare som behöver hjälp att utveckla min svenska. Kan ni vara snälla och hjälpa till? :)

Tack så mycket!

Link to comment
Dela på andra sajter

Guest gurragul

Tack för receptet fåret.

I går blev det hemtrampade vårrullar till middag, smakade bra.

GG

Link to comment
Dela på andra sajter

#3

Vårrullar kanske inte är mat , så vad har matlagning med saken att göra? Frugans vårrullar är ändå mäkta omtyckta som tilltugg på fester, d.v.s. som gapgäm, ungefär som man äter chips eller jordnötter och får titt som tätt beställningar.

Träbordsprofet

Link to comment
Dela på andra sajter

Guest wUThai

Quote

...

เครื่องปรุง

แม่ปูทำได้ ๒๕ ชิ้นพอดีนะคะ

หมูบด ๑ ถ้วย

กระหล่ำซอย ๓ ถ้วย

แครอทขูดเป็นเส้น ๑ ถ้วย

เห็ดหอมแช่น้ำให้นิ่มซอยเป็นเส้น ๑ ถ้วย

วุ้นเส้นประมาณกำมือนึงค่ะ ๑ ถ้วย อะเนอะ

น้ำตาลทราย ๑ ชช.

ซ้อสถั่วเหลือง ๒ ชต.

น้ำมันหอย ๒ ชต.

พริกไทยปรุงรส

แป้งข้าวโพด ๒ ชต. ละลายน้ำไว้

ไข่ ๑ ฟอง เอาไว้ทาแผ่นแป้งให้ติดกันค่ะ

น้ำมันสำหรับผัดส่วนผสม

ผักเครื่องเคียงต่างๆ อันได้แก่ ผักกาดหอม สะระแหน่ ผักชี

ผักชีหนาม ใบบัวบก(อันนี้อยากกินมากๆๆๆๆไม่ได้กินนานแล้ว)

วิธีทำ

๑.แม่ปูให้รวนหมูไว้ก่อนค่ะ ปรุงรสด้วยเกลือ พริกไืทย แล้วพักไว้ก่อน

๒.เอาเห็ดหอมใส่กระทะ ใส่น้ำมันให้ร้อน ใส่เห็ดหอมลงไปผัดๆพอหอมเตะจมูก

๓.ใส่กะหล่ำปลีลงไปผัดคลุกเคล้าให้เข้ากัน พอให้ผักนิ่ม

แล้วตามด้วย วุ้นเส้น และแครอท ผัดให้เข้ากัน

ตามด้วยหมูบดที่รวนไว้ด้วยนะคะ

ตอนนี้ก็ใส่ แป้งข้าวโพด น้ำมันหอย ซ้อสถั่วเหลือง น้ำตาล ชิมรสดู

ถ้าไม่ถูกใจก็เติมซ้อสเติมเกลืออะไรไปแล้วแต่รสชอบของใครนะคะ

พอผัดได้ที่ ให้เกลี่ยๆส่วนผสมผักต่างๆตากลมตากฟ้าไว้สักหน่อย

เวลาห่อไส้ต้องเย็นแล้วนะคะ ไม่งั้นไส้จะทะลักค่ะ

..

Det finns massa recept av thai mat med fina bilder där.  :)

Kredit:http://www.bloggang.com/viewdiary.php?id=pookhakae&month=01-2006&date=30&group=11&gblog=22

Kan/orkar nån översätta det receptet till svenska?

Vore kanon!

wUThai, hungrig!!

Link to comment
Dela på andra sajter

Guest gurragul

En förrätt är väl också mat?

Kineserna har i alla fall ätit vårullar i 5000 år, började som en populär MATrätt vid utflykt.

Gapgäm vet jag tyvärr inte vad det är.

GG

Link to comment
Dela på andra sajter

Helt rätt från Rospigg att vårrullar knappast utgör en måltid. Men förrätt, visst!

Fru Chang lagar ibland, har tyvärr inte hennes recept då hon är lite arg på mig just nu. Men gott är det!

Herr Chang har talat.

Link to comment
Dela på andra sajter

Guest gurragul

Det här behövs för ca 40 st:

600 g fläskfärs

1 påse torkad kinesisk öronsvamp (80 g)

4-5 vitlöksklyftor

1 1/2 dl ljus sojasås

1 dl ostronsås

1 krm vitpeppar

1 paket glasnudlar (225 g)

1 knippa färsk koriander2 1/2 dl färska böngroddar

1 paket djupfryst filodeg (40 ark ca 20x20 cm)

Pensling: uppvispat ägg

Fritering:matolja

Gör så här:

1. Lägg svampen och glasnudlarna i ljummet vatten ca 10 minuter.

2. Låt svampen och glasnudlarna rinna av. Klipp dem i mindre bitar tillsammans med böngroddar och koriander.

3. Tillsätt pressad vitlök, färs, soja ostronsås och peppar. Rör om och låt det stå en stund och dra åt sig alla smaker.

4. Dela upp filodegsarken när de har tinat, för att underlätta när du ska rulla vårrullarna, men täck med fuktig handduk så att inte degen torkar.

5. Lägg upp 1 filodegsark, lägg 1 dryg matsked av färsröran diagonalt i nederkanten. Rulla in färsröran ett varv och vik in kanterna. Rulla vidare till ett paket, men pensla den sista biten med uppvispat ägg som limmar ihop paketen.

6. Hetta upp oljan och fritera några rullar i taget ca 8-10 minuter. Bjud gärna en sötsur thaisås till, sallad är också gott.

Tips!

Ska du djupfrysa rullarna blir de bäst att frysa ofriterade.

Smaklig måltid!

Link to comment
Dela på andra sajter

#10

Gap-gäm översätts nog lättast till svenska som tilltugg. Skrivs กับแก้ม på thailändska.

Kan vara ölkorv, nötter, chips och liknande tilltugg.

Träbordsprofet

Link to comment
Dela på andra sajter

Tack gurragul! 

Detta ska jag prova på att göra!

pigge01

Dyslektiker är på Svenska Ordblind.

Link to comment
Dela på andra sajter

Guest gurragul

Om det blir gott Pigge kanske jag kan få lite +karma?

Så jag kommer upp i 7 oxo, haha.

GG

Link to comment
Dela på andra sajter

Arkiverad

Denna tråd är arkiverad och kan inte skrivas i.

Hem
Nytt
Logga in

Logga in



×
×
×
  • Skapa ny...