Jump to content
IGNORERAD

Språkligheter.


Batting

Recommended Posts

4 timmar sedan, skrev Soengsang:

Tror inte riktigt du förstår lite av tjusningen med Thailand, "allt blir inte riktigt som man tänkt sig"-landet.

Den som gjorde din frukost tycker säkert att du fick vad du beställde.

Och ska man vara riktigt säker på att få Engelsk frukost så ska man nog åka till ursprungslandet för den, iofs har jag inte sett det alternativet där, men jag har heller inte sökt just den frukosten.

Sen så är engelskan ett problem för många turister, särkilt lite oerfarna som ofta drar till med en rätt bra skolengelska, det funkar inte man måste ligga på en nivå dom är lätt, lite Tavelsjö engelska, då går det lättare.

Nu var historien om Engelsk frukost bara ett exempel på språksvårigheterna jag försökte berätta om i berättelsen om gafflar, solkrämsskydd, o.s.v.
Jag hade fler exempel men nu bet ni er fast vid min frukost.
Det gör ni ofta, ni biter er fast vid något sedan får man inte fram det man verkligen vill prata om.

Thailändarna verkar lite omedvetna om sin omedelbara närhet, och det blir svårt att kommunicera.
När jag landade denna gången så gick jag ner och tog en sådan där "Taxinummerlapp" och letade reda på min taxi.
Jag talade om för taxichauffören att jag skulle till Pattaya, och till vilket hotell jag skulle.
Han såg ut att ha varit i yrket hela sitt liv, men efter en stund insåg jag att han inte kände igen hotellnamnet.

Han vände och vred på men utskrift med karta och allt, och började ringa i mobilen.
Då jag givetvis kollat upp var hotellet låg så försökte jag vägleda honom.
 "At one end of the beach road, almost at Walking Street, you know?"

Han fortsatte att undrande vrida och vända på utskriften jag gett honom, och jag började oroligt undra vilken Taxichaffis i regionen som inte skulle känna till "Walking Street"?.
Jag vet taxichaufförer i min lilla hemstad som känner till "Walking Street" i Pattaya.

Till slut efter mycket upprepning så verkade han förstå.
Det var det jag ville diskutera.
Svårigheten att kommunicera, och hur det verkligen tröttade ut mig lite denna resan.
Men visst fortsätt diskutera olika frukostar ni. :559bdc5b97286_zZ:

Link to comment
Dela på andra sajter

  • Svar 226
  • Skapad
  • Senaste svaret

Mest aktiva i denna tråd

  • Batting

    70

  • HuaHindinnge

    21

  • Soengsang

    8

  • Esspe

    8

Mest aktiva i denna tråd

Inlagda bilder

11 minuter sedan, skrev Soengsang:

Nä....

Ja, ja det kan väl finnas något avlägset litet hörn av världen där det är ett okänt begrepp, men Thailand är inte något litet avlägset hörn.

Link to comment
Dela på andra sajter

30 minuter sedan, skrev Batting:

Nu var historien om Engelsk frukost bara ett exempel på språksvårigheterna jag försökte berätta om i berättelsen om gafflar, solkrämsskydd, o.s.v.
Jag hade fler exempel men nu bet ni er fast vid min frukost.
Det gör ni ofta, ni biter er fast vid något sedan får man inte fram det man verkligen vill prata om.

Thailändarna verkar lite omedvetna om sin omedelbara närhet, och det blir svårt att kommunicera.
När jag landade denna gången så gick jag ner och tog en sådan där "Taxinummerlapp" och letade reda på min taxi.
Jag talade om för taxichauffören att jag skulle till Pattaya, och till vilket hotell jag skulle.
Han såg ut att ha varit i yrket hela sitt liv, men efter en stund insåg jag att han inte kände igen hotellnamnet.

Han vände och vred på men utskrift med karta och allt, och började ringa i mobilen.
Då jag givetvis kollat upp var hotellet låg så försökte jag vägleda honom.
 "At one end of the beach road, almost at Walking Street, you know?"

Han fortsatte att undrande vrida och vända på utskriften jag gett honom, och jag började oroligt undra vilken Taxichaffis i regionen som inte skulle känna till "Walking Street"?.
Jag vet taxichaufförer i min lilla hemstad som känner till "Walking Street" i Pattaya.

Till slut efter mycket upprepning så verkade han förstå.
Det var det jag ville diskutera.
Svårigheten att kommunicera, och hur det verkligen tröttade ut mig lite denna resan.
Men visst fortsätt diskutera olika frukostar ni. :559bdc5b97286_zZ:

Du kanske komplicerar det hela lite mycket. I exemplet med hotellet skulle jag endast säga "beach road" eller "beach road soi 12" (om det var 12). Att ge sig in i nån komplicerad diskussion om hotellnamn vid flygplatsen är meningslöst. Sen när du är på beach road kan du börja peka och styra.

 

Men det är bara hur jag gör. Och det brukar inte vara några problem.

Link to comment
Dela på andra sajter

Jag börjar undra om inte din story om din udda reskompis är en selfie fast i skrift, typ...

Det fanns ett Sverige innan ekomjölken...

Link to comment
Dela på andra sajter

1 timme sedan, skrev Batting:

Han såg ut att ha varit i yrket hela sitt liv, men efter en stund insåg jag att han inte kände igen hotellnamnet.

Hade du verkligen räknat med att han skulle känna igen hotellnamnet, trodde du det i din vildaste fantasi?

Har du någon aning om hur många hotell det finns inom en radie på säg 200km från Suvarnabhumi, jag tippar på minst 5000-10 000 hotel/resorter.

Man kan inte riktigt kräva det :)

Ändrades av Soengsang

Det är helt ok att ha en annan åsikt än mig, jag kan inte tvinga DIG att ha rätt!

Link to comment
Dela på andra sajter

2 timmar sedan, skrev Soengsang:

Hade du verkligen räknat med att han skulle känna igen hotellnamnet, trodde du det i din vildaste fantasi?

Har du någon aning om hur många hotell det finns inom en radie på säg 200km från Suvarnabhumi, jag tippar på minst 5000-10 000 hotel/resorter.

Man kan inte riktigt kräva det :)

Skrev jag det?

Link to comment
Dela på andra sajter

3 timmar sedan, skrev frogfish:

Du kanske komplicerar det hela lite mycket. I exemplet med hotellet skulle jag endast säga "beach road" eller "beach road soi 12" (om det var 12). Att ge sig in i nån komplicerad diskussion om hotellnamn vid flygplatsen är meningslöst. Sen när du är på beach road kan du börja peka och styra.

 

Men det är bara hur jag gör. Och det brukar inte vara några problem.

Jo det är ju möjligt att jag borde ha tagit en sak i sänder, men en utskrift på beställningen med karta och allt kändes som en tillräcklig info, men du kan ha rätt.

Link to comment
Dela på andra sajter

2 timmar sedan, skrev Soengsang:

Hade du verkligen räknat med att han skulle känna igen hotellnamnet, trodde du det i din vildaste fantasi?

Har du någon aning om hur många hotell det finns inom en radie på säg 200km från Suvarnabhumi, jag tippar på minst 5000-10 000 hotel/resorter.

Man kan inte riktigt kräva det :)

Jag ångrar mig, håll dig till frukostar istället för att försöka tyda vad jag skriver. 😘

Link to comment
Dela på andra sajter

10 minuter sedan, skrev Batting:

Skrev jag det?

"men efter en stund insåg jag att han inte kände igen hotellnamnet."

 

Trodde du i din enfald att denne skulle känna ingen hotellnamnet ?

Det är helt ok att ha en annan åsikt än mig, jag kan inte tvinga DIG att ha rätt!

Link to comment
Dela på andra sajter

Thai är fantastiskt. Första gången jag kom hit blev jag överlycklig när dom hade hamburgare "hamburger" på hotellet. Jag hade då bott på Sumatra tre månader och levt mestadels på indonesisk mat + kinamat, året var 1985. När jag fick hamburgaren visade det sig att det var en franska med skinka och gurka på. Vilka frågetecken jag fick när jag försökte förklara att det måste blivit något fel på beställningen. Blev inte riktigt övertygad då de sa att detta var en hamburgare........ men insåg det orimliga i att dra det till sin spets.

 

Lärde mig att ta seden dit man kom, le och se glad ut, skratta och skämta och ha roligt åt det i framtiden. Vem vet det kanske kommer en dag när man kan dra dessa roliga historier för barnbarnen. För tillfället brukar det vara dottern som får ta till sig dessa fantastiska historier. Undra om hon tror att hälften är sanning, ens. Nu har hon tillbringat mycket av sin barndom i Thailand och anar att allt faktiskt är sant. Men många skulle nog tro att jag skarvar rätt bra när jag berättar.  

 

I lördags kom jag till Suvan för vem vet hur många ggr. Oftast brukar vi ha bil som hämtar oss. Nu kom jag ensam och skulle vidare till Pitsanulok. I sista minut hade det blivit ändrade planer. Och jag hade inte köpt någon biljett i förväg. Morgonen började bra, TG961 var ca 35 minuter tidig. Trots det var köerna till immigration överfulla. Hade trots det tur, under tiden vi stod i kö byggdes dessa på så att de räckte långt in på taxfriområdet.  

 

Efter jag hämtat väskan, och gått genom tullen, började jag leta efter transferbus till Don Muang. Det visade sig lättare sagt och gjort. Suvan har säkert flera hundra skyltar med texten Bus transfer, utsprida på ungefär lika många ställen. Efter att ha gått runt och letat en stund frågade jag en thailändsk vakt efter en toalett, "Hong Nam". Han pekade ut mot taxiplattan där jag vistte att det inte fanns några toaletter. Jag gick vidare dit jag trodde mig komma ihåg att det fanns toaletter. Efter toa besöket fick jag napp på frågan var jag skulle hitta transferbussen i en informationskiosk. Det visade sig dock vara i fel ända av plan 2 denna gång. När jag inte hittade i den delen efter att gått runt lite, fick jag en ny beskrivning. Andra ändan av plan 2 skulle det vara utgång 3 eller möjligen 2. Det visade sig rätt!!!!!

 

Nu skulle det visa sig att i Thailand är inte rätt alltid rätt utan kan vara fel. Naturligtvis var detta för dom som redan hade en flygbiljett från Donnan. Jag hade ju fått ändrade planer och tänkt köpa en biljett på Donnan. Man är inte sämre än man kan ändra sig. Hos TaT's informationsdisk fick jag rådet att det var bäst att köpa biljetten på Donnan då den knappast gick att köpa på Suvan. Hade lyckats låsa telefonen så jag hade gett upp att köpa via internet. 

 

Nu fick jag tipset att åka minibuss till Donnan. De skulle gå långt bort från Plan 1, andra ändan av Suvan naturligtvis. Gick dit, men det var bara Pattay resenärer och de som skulle vidare till andra turistdestinationer där borta. Fick nu tipset att det skulle vara i andra ändan av Suvan. Nu slog varningsklockarna till. Kunde det vara transferbussarna på plan 2 som man bara kunde åka med om man hade biljett från Donnan. Nejj nej nej, det här var minibussar inte stora transferbussen.  50 baht skulle den kosta. Efter grundligt letande på andra ändan av plan 1 så var tipset att gå tillbaka till den ändan av plan 1 som jag besökte först. 

 

Nytt försök igen på andra sidan av plan1. Gick runt ock hittade ingen som verkade ha någon önskan att åka iväg med mig till förutom någon taxichaffis. Nu hade jag bestämmt mig för att gå till botten med att lösa mysteriet med den försvunna transferbussen så att sitta bekvämt i en taxi var ingen lösning längre på mitt problem. Lite självplågan är bara bra ibland, man lär sig att livet inte bara är en promenad i parken.

 

Nu var det ingen park, utan en av de större flygplatserna i världen. Den måste det gå att ta sig vidare ifrån till den näst största flygplatsen i stan, utan att åka taxi eller limo.  Det gick det faktiskt skulle det visa sig. Efter att ha uttömt alla möjligheter var jag tillbaka bland alla Pattayresenärer. Fanns en tjej som inte var upptagen där,utan långa köer men med stängd lucka. Kopplade på charmen ock frågade om hon visste något om mini bus till Donnan. Naturligtvis visste hon det! Det var bara att gå så långt jag kunde mot utfarten (där bilarna körde ut från plan 1). Hon vände sig om och pekade. Det står ingen minibus där just nu men de går därifrån. Över första körbanan till nästa längst ut på plan 1 fanns det transferbussar till Donnan. De angivna 50 bahten blev till 80 innan jag kom ombord. Men vad spelar det för roll när man löst mysteriet med den försvunna transferbussen. 

 

Nu vissade det sig att lösningen på transportproblemet inte var Donnan men nog om det. Kanske blir en fortsättning.....

 

Hur svårt ska det vara att organisera och sätta upp skyltar så att man kan se hur man ska ta sig vidare. Att kommunicera med thailändare eller att få thailändare att beskriva något vet jag brukar bli rörigt. Struktur är inte för alla thai. Nu tog jag mig nog fram pga att jag även kan hjälplig thai. Det fungerar säkert bra om du ska till några vanliga turistställen men ska du ut på lite ovanligare vägar är det inte så enkelt. 

 

Jag måste tillägga att jag förut gjort samma resa, men då var det betydligt enklare.

 

Ändrades av Wangthong
Link to comment
Dela på andra sajter

15 minuter sedan, skrev Batting:

Jo det är ju möjligt att jag borde ha tagit en sak i sänder, men en utskrift på beställningen med karta och allt kändes som en tillräcklig info, men du kan ha rätt.

Var utskriften på Thai?

Många taxichaffissar kan inte kartan. Är den dessutom på ett främmande språk blir det ändå svårare för dom.

Link to comment
Dela på andra sajter

1 timme sedan, skrev Batting:

Jo det är ju möjligt att jag borde ha tagit en sak i sänder, men en utskrift på beställningen med karta och allt kändes som en tillräcklig info, men du kan ha rätt.

Höjden av optimism är att tro att en thailändare kan tyda en karta.

Link to comment
Dela på andra sajter

15 timmar sedan, skrev Batting:

Nu var historien om Engelsk frukost bara ett exempel på språksvårigheterna jag försökte berätta om i berättelsen om gafflar, solkrämsskydd, o.s.v.
Jag hade fler exempel men nu bet ni er fast vid min frukost.
Det gör ni ofta, ni biter er fast vid något sedan får man inte fram det man verkligen vill prata om.

Thailändarna verkar lite omedvetna om sin omedelbara närhet, och det blir svårt att kommunicera.
När jag landade denna gången så gick jag ner och tog en sådan där "Taxinummerlapp" och letade reda på min taxi.
Jag talade om för taxichauffören att jag skulle till Pattaya, och till vilket hotell jag skulle.
Han såg ut att ha varit i yrket hela sitt liv, men efter en stund insåg jag att han inte kände igen hotellnamnet.

Han vände och vred på men utskrift med karta och allt, och började ringa i mobilen.
Då jag givetvis kollat upp var hotellet låg så försökte jag vägleda honom.
 "At one end of the beach road, almost at Walking Street, you know?"

Han fortsatte att undrande vrida och vända på utskriften jag gett honom, och jag började oroligt undra vilken Taxichaffis i regionen som inte skulle känna till "Walking Street"?.
Jag vet taxichaufförer i min lilla hemstad som känner till "Walking Street" i Pattaya.

Till slut efter mycket upprepning så verkade han förstå.
Det var det jag ville diskutera.
Svårigheten att kommunicera, och hur det verkligen tröttade ut mig lite denna resan.
Men visst fortsätt diskutera olika frukostar ni. :559bdc5b97286_zZ:

Till taxichaffissens försvar må vara att han växt upp i ett land där kungahusets ve och görande samt buddas alla vandringar och egenheter tar upp det mesta av deras skoltid, vilken inte är så många år för de flesta. En hel del tid ängnas förstås åt de snirkliga tecken de har som bokstäver samt hur man beter sig mot överheten. Den lilla engelsska de får lära sig av lärare så gått som nästan helt utan engelskakunskaper gör naturligtvis ingen nytta. 

 

Att vrida på en papperslapp med streck och krumelurer på är ett tydligt tecken på att han inte begrepp sig på pantee. eller pasa angkrit. 

Ofta har thailändarna något som inte så många andra nationaliteter har, dvs viljan att hjälpa till. Trots sitt handikapp rent språkligt ringde han för att försöka få hjälp för att ge dig så bra service som möjligt. Själv har jag varit på besök i flera utav de större städerna i Sverige. Städer som jag inte känner till geografiskt. Ställ dig nere i tunnelbanan i Stockholm och fråga om ett resmål. Du blir mest intill dumförklarad för att du bara har fräckheten att störa folk i deras jakt på att ta sig till eller från deras eget resmål.

 

Kneppigt att vi har så stora anspråk på att andra ska hjälpa till när vi själva är mycket sämre, och det helt utan språkförbistring. Många skulle nog inte resa längre än till Lysekil, möjligtvis Korpilombolo. Dessa exotiska resmål kan nog vara mer än nog språkligt för vissa. Att ge sig på ställen som Visby och Älvdalen är nog lite väl mycket om man inte behärskar det lokala språket.

Fast i dessa orter är nog kulturen ganska lika övriga landet. Förutom visa lokala matvarianter så ter sig nog den svenska husmanskosten ganska lika. Bruna bönor och örtsoppa får nog de flesta att känna sig hemma annars brukar det finnas kebab, pizza och hamburgare lite mera lättillgängligt. 

 

Att befinna sig i en helt annan världsdel med så annorlunda kultur och utbildningsnivå är nog helt enkelt inte vad många ska ge sig på. Nu har du tur att du var i ett land som har viljan att göra bra ifrån sig och vara hjälpsamma. Att de har ett helt annat språk och inte är någon gammal engelsk kolloni måste vi nog försöka förstå.

Link to comment
Dela på andra sajter

18 timmar sedan, skrev Batting:

English Breakfast serveras i hela världen.
 

Kippers är definitivt det mest engelska som någonsin serverats till frukost någonstans i världen.

Känner du dej gammal? Bry dej inte om det, du kanske är äldre än du någonsin varit förut, men du är också yngre än vad du någonsin kommer att bli.........

Link to comment
Dela på andra sajter

12 timmar sedan, skrev GreenValley:

Höjden av optimism är att tro att en thailändare kan tyda en karta.

Tog taxi från Pattaya till Nakhon Phanom för några år sedan, den chaffisen hade gps i både bilen och i sin mobil men jag fick i alla fall stoppa hans framfart och visa vägen, annars så hade jag nog inte varit framme än:rotfl:.

BTT-IDOL OCH BITTERFITTA.

Link to comment
Dela på andra sajter

31 minuter sedan, skrev UglyFarang:

Kippers är definitivt det mest engelska som någonsin serverats till frukost någonstans i världen.

Ja, t.o.m på Fawlty Towers serveras dessa delikatesser till frukost...

 

 

basil_kipper_polly.png

Det fanns ett Sverige innan ekomjölken...

Link to comment
Dela på andra sajter

Jag vet inte riktigt om man kan vänta sig att en taxichaffis vid Bangkoks flygplats skall direkt veta var ett hotell i Pattaya, en stad 125 kilometer borta, ligger. 😉

Och det här helt oavsett språksvårigheter. Jag skulle nog inte förvänta mig att en Stockholms-taxi vid Arlanda vet direkt var i Gävle man hittar ett visst hotell.

 

Annars så tycker jag att det är roligt att läsa om dina resor och betraktelser Batting, så fortsätt gärna och skriva om dom. :good:

Link to comment
Dela på andra sajter

On 2019-01-21 at 15:00, skrev Soengsang:

"men efter en stund insåg jag att han inte kände igen hotellnamnet."

 

Trodde du i din enfald att denne skulle känna ingen hotellnamnet ?

Nä det var väl inget jag förväntade mig. 
Han kunde ha gjort det, men det var inget jag förväntade mig.
Vad är du ute efter?

Link to comment
Dela på andra sajter

On 2019-01-21 at 15:10, skrev Wangthong:

Var utskriften på Thai?

Många taxichaffissar kan inte kartan. Är den dessutom på ett främmande språk blir det ändå svårare för dom.

Vadå, "Kan inte kartan". 
Underskattar du dem inte nu?

Link to comment
Dela på andra sajter

On 2019-01-21 at 16:22, skrev GreenValley:

Höjden av optimism är att tro att en thailändare kan tyda en karta.

Klart fan dom kan!

Link to comment
Dela på andra sajter

10 minuter sedan, skrev Batting:

Vadå, "Kan inte kartan". 
Underskattar du dem inte nu?

Har du provat att visa " Lilla sötnosen " en karta och försöka få henne att omsätta den till verkligheten?

Nä, som många redan har påpekat är undervisningen i de thailändska skolorna rent bedrövligt dålig även när det gäller de allra mest elementära ämnena.

Så ja, jag skulle vilja påstå att den absoluta majoriteten av den thailändska befolkningen inte kan läsa en karta på ett sätt som vi är vana vid.

Ändrades av Sakhon
Link to comment
Dela på andra sajter

On 2019-01-22 at 02:18, skrev Wangthong:

Till taxichaffissens försvar må vara att han växt upp i ett land där kungahusets ve och görande samt buddas alla vandringar och egenheter tar upp det mesta av deras skoltid, vilken inte är så många år för de flesta. En hel del tid ängnas förstås åt de snirkliga tecken de har som bokstäver samt hur man beter sig mot överheten. Den lilla engelsska de får lära sig av lärare så gått som nästan helt utan engelskakunskaper gör naturligtvis ingen nytta. 

 

Att vrida på en papperslapp med streck och krumelurer på är ett tydligt tecken på att han inte begrepp sig på pantee. eller pasa angkrit. 

Ofta har thailändarna något som inte så många andra nationaliteter har, dvs viljan att hjälpa till. Trots sitt handikapp rent språkligt ringde han för att försöka få hjälp för att ge dig så bra service som möjligt. Själv har jag varit på besök i flera utav de större städerna i Sverige. Städer som jag inte känner till geografiskt. Ställ dig nere i tunnelbanan i Stockholm och fråga om ett resmål. Du blir mest intill dumförklarad för att du bara har fräckheten att störa folk i deras jakt på att ta sig till eller från deras eget resmål.

 

Kneppigt att vi har så stora anspråk på att andra ska hjälpa till när vi själva är mycket sämre, och det helt utan språkförbistring. Många skulle nog inte resa längre än till Lysekil, möjligtvis Korpilombolo. Dessa exotiska resmål kan nog vara mer än nog språkligt för vissa. Att ge sig på ställen som Visby och Älvdalen är nog lite väl mycket om man inte behärskar det lokala språket.

Fast i dessa orter är nog kulturen ganska lika övriga landet. Förutom visa lokala matvarianter så ter sig nog den svenska husmanskosten ganska lika. Bruna bönor och örtsoppa får nog de flesta att känna sig hemma annars brukar det finnas kebab, pizza och hamburgare lite mera lättillgängligt. 

 

Att befinna sig i en helt annan världsdel med så annorlunda kultur och utbildningsnivå är nog helt enkelt inte vad många ska ge sig på. Nu har du tur att du var i ett land som har viljan att göra bra ifrån sig och vara hjälpsamma. Att de har ett helt annat språk och inte är någon gammal engelsk kolloni måste vi nog försöka förstå.

Öh...ja?

Link to comment
Dela på andra sajter

6 minuter sedan, skrev Sakhon:

Har du provat att visa " Lilla sötnosen " en karta och försöka få henne att omsätta den till verkligheten?

Nä, som många redan har påpekat är undervisningen i de thailändska skolorna rent bedrövligt dålig även när det gäller de allra mest elementära ämnena.

Så ja, jag skulle vilja påstå att den absoluta majoriteten av den thailändska befolkningen inte kan läsa en karta på ett sätt som vi är vana vid.

Äh, lägg av! 

Link to comment
Dela på andra sajter

8 minuter sedan, skrev Sakhon:

Har du provat att visa " Lilla sötnosen " en karta och försöka få henne att omsätta den till verkligheten?

Nä, som många redan har påpekat är undervisningen i de thailändska skolorna rent bedrövligt dålig även när det gäller de allra mest elementära ämnena.

Så ja, jag skulle vilja påstå att den absoluta majoriteten av den thailändska befolkningen inte kan läsa en karta på ett sätt som vi är vana vid.

 

1 minut sedan, skrev Batting:

Äh, lägg av! 

Ja, det var väl ungefär vad man kunde förvänta sig.

Link to comment
Dela på andra sajter

Registrera dig eller logga in för att kommentera
och se bilderna på riktigt.

Du måste vara medlem för att kommentera på forumet

Registrera dig

Registrera ett medlemskap. Lätt gjort...!

Registrera dig på forumet

Logga in

Har du redan ett medlemskap? Logga in här.

Logga in nu
Hem
Nytt
Logga in

Logga in



×
×
×
  • Skapa ny...