Jump to content
IGNORERAD

Greps med byxorna nere - Hjälp


Magrood

Recommended Posts

Hej

Jag undrar om uttrycket "De grep mig med byxorna nere".

Menas det bokstavligt, eller är det ett ordspråk/uttryck som kan använda i andra sammanhang?

I så fall betyder det att man blir tagen på bar gärning. Att det är uppenbart att man ha begått något brott/gjort något fel?

Om uttrycket kan användas i andra sammanhang än sexuellt brott när gärningsmannen blir påkommen när han/hon just håller på med det så motsvarar uttrycket "blir tagen på bar gärning", eller hur?

Och i så fall heter det "djapp dai kha nang kha khao" จับได้คาหนังคาเขา

Att blir tagen/gripen/påkommen med både skinn och horn.

Det kom nog från kotjuvar som tjuvade en ko eller vattenbuffel förr i tiden.

När polisen kom och såg att de satt med en hög av koskinn och kohorn i närheten, att de precis slaktat kossan, så kan de  inte så lätt förneka att det inte var de som som snodde.

Tack så mycket på förhand för hjälpen!

Magrood

"Gud, ge mig sinnesro att acceptera det jag inte kan förändra,

mod att förändra det jag kan

och förstånd att inse skillnaden."

Link to comment
Dela på andra sajter

Måne

Tack för hjälpen och berömmet!

Ett bidrag till min språkutveckling är att jag kan få snabb hjälp att bekräfta, förklara och jämföra vissa uttryck för mig. Då fastnar det lättare.

Tusen tack för all hjälp!

Mvh

Magrood

"Gud, ge mig sinnesro att acceptera det jag inte kan förändra,

mod att förändra det jag kan

och förstånd att inse skillnaden."

Link to comment
Dela på andra sajter

"Att bli tagen med handen i syltburken" är ett rumsrenare uttryck med samma betydelse.

Det är helt ok att ha en annan åsikt än mig, jag kan inte tvinga DIG att ha rätt!

Link to comment
Dela på andra sajter

Quote

"Att bli tagen med handen i syltburken" är ett rumsrenare uttryck med samma betydelse.

Tack...

Då är det 3 svenska uttryck mot 1 thailändskt uttryck.

I det här sammanhanget är nog det thailändska språket lite fattigare.

Lätt för er som vill lära er thailändska... :-)

Om man ska härma "Att bli tagen med handen i syltburken" blir det nog

"Att bli tagen med handen i Plaraburken" för min del.  :drinks:

Mvh

Magrood

"Gud, ge mig sinnesro att acceptera det jag inte kan förändra,

mod att förändra det jag kan

och förstånd att inse skillnaden."

Link to comment
Dela på andra sajter

Ett vanligt och närbesläktat uttryck är  " fastna med skägget i brevlådan ". Det betyder att man har gjort bort sig. Och det har vi nog alla gjort i något sammanhang, även kvinnor - fast de vanligen inte har skägg  :whistle: Den som har tjuvat och blir upptäckt har i alla fall gjort bort sig.

Träbordsprofet

Link to comment
Dela på andra sajter

Quote

Tack...

Då är det 3 svenska uttryck mot 1 thailändskt uttryck.

I det här sammanhanget är nog det thailändska språket lite fattigare.

Lätt för er som vill lära er thailändska... :-)

Om man ska härma "Att bli tagen med handen i syltburken" blir det nog

"Att bli tagen med handen i Plaraburken" för min del.  :drinks:

Mvh

Magrood

Snygg bild på ett trevligt par, ni har tagit på er själva!  ;)   :great:

Link to comment
Dela på andra sajter

Hej Magrood.

Ett annat uttryck som jag tycker är ganska kul är:  Bli ertappad med handen i kakburken  :crazy:

Dvs att man blir tagen på bar gärning, ofta med ett lite mer oskyldigt "brott" eller pinsamhet.

MVH, BanFang

Link to comment
Dela på andra sajter

Tackar till er alla.

Det är kul att se att svenska har så många uttryck för i princip samma sak.

Undrar om det beror på att svenskar är extra bra på att ta någon på bar gärning,

eller att svenskar är extra klantiga och blir tagna på bar gärning lättare,

---

Näää, jag skojar bara.

Det är kul att ni bidrag med olika uttryck ka.

---

Kom på det sen att trådsrubriken lät lite konstigt...

Greps med byxorna nere - Hjälp... det kan ju få läsare att fantisera om vad som hänt trådskaparen...  :bag:

---

Fick en fråga en gång "Vad tror du händer när tjejen står med kjolen uppdragen till midjan och killen står med byxorna neddragna till fotleden?"...

Ja, jag tänkte precis som ni tänker nu.

Men svaret var att... "hon kan springa snabbare än honom"  :dance1:

---

Mvh

Magrood

"Gud, ge mig sinnesro att acceptera det jag inte kan förändra,

mod att förändra det jag kan

och förstånd att inse skillnaden."

Link to comment
Dela på andra sajter

Quote

Snygg bild på ett trevligt par, ni har tagit på er själva!  ;)   :great:

Tack...

Jag tror Svarten kommer med en bildrapportage om vår sköna helg när han får tid.

---

Mvh

Magrood

"Gud, ge mig sinnesro att acceptera det jag inte kan förändra,

mod att förändra det jag kan

och förstånd att inse skillnaden."

Link to comment
Dela på andra sajter

Vill varken trampa i klaveret eller göra en tavla.. men vill bidra med ett ordspråk.

"Att sila mygg och svälja kameler".

Link to comment
Dela på andra sajter

Quote

Vill varken trampa i klaveret eller göra en tavla.. men vill bidra med ett ordspråk.

"Att sila mygg och svälja kameler".

Vad betyder det???

Det låter intressant.

Har det något med dubbelmoral att göra?

Eller betyder det att man lägger energi på fel sak, eller är petig med små sak och helt oförsiktig i en annan sak som ger större skada?

Mvh

Magrood

"Gud, ge mig sinnesro att acceptera det jag inte kan förändra,

mod att förändra det jag kan

och förstånd att inse skillnaden."

Link to comment
Dela på andra sajter

Quote

Vad betyder det???

Det låter intressant.

Har det något med dubbelmoral att göra?

Eller betyder det att man lägger energi på fel sak, eller är petig med små sak och helt oförsiktig i en annan sak som ger större skada?

Mvh

Magrood

Det kan man typ jämföra med att våra myndigheter jagar oss småföretagare om tex små miljö brott (ví gör inget fel egentligen), medans storföretagen kan släppa ut nästan hur mycket som helst! :)

Sju år i folkskola, yes! Proud member of R 142 Ystad! Däckspojke!⚓

Link to comment
Dela på andra sajter

"Trampa i klaveret" "göra en tavla" betyder att göra bort sig.

"Att sila mygg och svälja kameler" betyder ungefär det du trodde.

Quote

Att sila mygg och svälja kameler är ett uttryck som handlar om inkonsekvens där mindre detaljer får mer uppmärksamhet än saker som är betydligt viktigare.

Ni blinda ledare, som silar mygg men sväljer kameler! -- Matt. 23:24

Hela kapitlet är ett tal, där Jesus anklagar de religiösa ledarna för att vara hycklare. Han menar att det ledarna säger är helt rätt, men det de gör är helt fel. De gör allt för att synas själva och är noga med detaljerade regler, men glömmer rättvisa, barmhärtighet och trohet.

Källa: http://susning.nu/Si...v%E4lja_kameler

Ett exempel kan t.ex vara en slösaktig människa som köper nya kläder varje dag. Helt plötsligt får personen dålig ekonomi och bestämmer sig för

att spara pengar. Så han börjar köpa enkelt toapapper istället för dubbelt. Men han fortsätter köpa nya kläder varje dag.

Om han ville spara pengar skulle han ju sluta köpa kläder och spara mycket mer.

Han silar mygg men sväljer kameler.

Link to comment
Dela på andra sajter

Tack för era exempel.

Nu förstår jag tydligt vad det betyder.

"Att sila mygg och svälja kameler".

--- det gillar jag ---

Kommer nog till användning snart.

Men just nu kan jag inte komma på vilket motsvarande uttryck på thai kan vara.

---

Mvh

Magrood

"Gud, ge mig sinnesro att acceptera det jag inte kan förändra,

mod att förändra det jag kan

och förstånd att inse skillnaden."

Link to comment
Dela på andra sajter

Det kan även vara bokstavligt, som när högsta chefen (kvinna) sliter upp dörren när jag sitter på muggen med byxorna vid fotknölarna och luktar illa och har glömt att låsa dörren.  :bag:

Stefan

Link to comment
Dela på andra sajter

Quote

Det kan även vara bokstavligt, som när högsta chefen (kvinna) sliter upp dörren när jag sitter på muggen med byxorna vid fotknölarna och luktar illa och har glömt att låsa dörren.  :bag:

Stefan

:D:D:D

Ja... jag tränade ett rollspel för tolkar i morse.

Och det handlade just om sexualbrott bland annat.

Så jag blev lite fundersam om det var bokstavligt menat eller om det var "på bar gärning" texten handlade om.  :crazy:

Ibland hjälper fantasi, och ibland stjälper den...

Mvh

Magrood

"Gud, ge mig sinnesro att acceptera det jag inte kan förändra,

mod att förändra det jag kan

och förstånd att inse skillnaden."

Link to comment
Dela på andra sajter

Magrood!

Om man ser på bilden på er som jag ser den så har ni tillbringat en helg på Hasseludden...kan det stämma Magrood?

Denna anläggning är en kollega till mig men mina "spaaktiviteter" är begränsad mot deras...dock erbjuder vi thaimassage.

Pelle och Chalita

Krögarn

Link to comment
Dela på andra sajter

Arkiverad

Denna tråd är arkiverad och kan inte skrivas i.

×
×
×
  • Skapa ny...