cpo Inlagd Maj 10, 2012 Dela Inlagd Maj 10, 2012 Hej! En liten kanske oväsentlig sak, men nu när jag snart kommer att bo ganska mycket i stadens utkant vill jag gärna att mina släktingar i Sverige har korrekta uppogifter för post och annat. Man vet ju aldrig vad som händer framöver. Jag har hela tiden trott att det heter Udon Thani. Nu har jag fått uppgift om att det heter Udorn Thani, och gärna ihopskrivet: Udornthani? Adressen blir oerhört lång och på slutet: Amphour Muang Udornthani. Vad är korrekt postadress: Udon Thani? Udonthani? Udorn Thani? Udornthani? Muang Udon Thani etc? Som sagt, en bagatell, men det är ju bäst om det inte finns tvetydigheter i benämningar. cpo Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Gorocco Inlagd Maj 10, 2012 Dela Inlagd Maj 10, 2012 Det spelar inte så stor roll, posten kommer nog fram ändå men den stavning jag sett mest är Udon Thani i två ord och så kan du om du vill lägga till Muang framför Udon Thani som står för stad. Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Guest Isan Lover Inlagd Maj 10, 2012 Dela Inlagd Maj 10, 2012 Hej Har fått förklarat för mig att det ska vara Udon Thani precis som Gorocco skrev, men det verkar som USA under Vietnamkrigets dagar skrev Udorn Thani, detta kan man se på äldre kartor och skyltar som finns kvar ifrån den tiden. Mvh Isan Lover Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Baa Inlagd Maj 10, 2012 Dela Inlagd Maj 10, 2012 helt rätt, det finns dock om man besöker Udon museum gamla kartor även före Vietnamkriget där det står Udorn/UdornThani! Udon Thani, Udonthani eller rätt o slätt Udon är idag vanlig förekommande men företag som har sin adress på t.ex. kvitton har bara Udon, så använd Udon med aktuell postcode så fixar posten detta galant. Ett litet tips: Skicka lite adressklisterlappar med din adress skriven på Thai till dina vänner o släktingar och be dem klistra dit den bredvid den adress man skriver med västerländska bokstäver, om inte annat så brukar det gå fortare med posten på detta sätt! Vinter och snö gör sig bäst på vykort. Nackdelen med alkohol är att det får människan att förväxla ord med tankar! Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
cpo Inlagd Maj 10, 2012 Trådstartare Dela Inlagd Maj 10, 2012 Utmärkt! Tack för svaren. Då har jag fått det klart för mej. På Thai vet jag inte om jag kan åstadkomma, kanske min fru kan ordna det, men det får bli en senare fråga. Mvh cpo Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
acarls Inlagd Maj 10, 2012 Dela Inlagd Maj 10, 2012 På alla vägskyltar står det "Udon Thani", så det är nog den officiella stavningen Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Oregistrerad Inlagd Maj 10, 2012 Dela Inlagd Maj 10, 2012 Klockrent! Så här skall det se ut! En befogad och Thairelaterad fråga, med flera hjälpsamma individer som levererar proffsiga svar, utan att håna, förlöjliga eller väva in politiska färger! Det här mina vänner - är MPR anda när den är som bäst! Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
navion hispania Inlagd Maj 10, 2012 Dela Inlagd Maj 10, 2012 helt rätt, det finns dock om man besöker Udon museum gamla kartor även före Vietnamkriget där det står Udorn/UdornThani! Udon Thani, Udonthani eller rätt o slätt Udon är idag vanlig förekommande men företag som har sin adress på t.ex. kvitton har bara Udon, så använd Udon med aktuell postcode så fixar posten detta galant. Ett litet tips: Skicka lite adressklisterlappar med din adress skriven på Thai till dina vänner o släktingar och be dem klistra dit den bredvid den adress man skriver med västerländska bokstäver, om inte annat så brukar det gå fortare med posten på detta sätt! Är det värt ett besök detta Udon museum ? MVH Navion Hispania Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
andrejsdenruskige Inlagd Maj 10, 2012 Dela Inlagd Maj 10, 2012 (ändrad) Klockrent! Så här skall det se ut! En befogad och Thairelaterad fråga, med flera hjälpsamma individer som levererar proffsiga svar, utan att håna, förlöjliga eller väva in politiska färger! Det här mina vänner - är MPR anda när den är som bäst! Fast då var frågan ganska vettig. Vilket är en bra utgångspunkt om man vill ha vettiga svar. EDIT: Glömde ursäkta mig för OT Ändrades Maj 10, 2012 av andrejsdenruskige Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Baa Inlagd Maj 10, 2012 Dela Inlagd Maj 10, 2012 Är det värt ett besök detta Udon museum ? MVH Navion Hispania NEJ! Dom har ingenting av värde att visa och inga broshyrer eller kartor att dela ut, urdåligt, det enda dom har hänvisning till är BanChiang historik park, men dit hittar man ändå eftersom det finns bra skyltat efter vägarna. Skall man ha några utflyktsmål så är det mun till munmetoden som gäller. Baa (surkart, men realist) Vinter och snö gör sig bäst på vykort. Nackdelen med alkohol är att det får människan att förväxla ord med tankar! Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Gorocco Inlagd Maj 10, 2012 Dela Inlagd Maj 10, 2012 Som sagt de flesta stavar Udon Thani vad jag sett men på Udons tågstation finns fortfarande denna stavning kvar. Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
sarne Inlagd Maj 10, 2012 Dela Inlagd Maj 10, 2012 Det går inte att exakt transkribera thailändska till våra bokstäver. därför ser man ofta olika västerländska stavningar av samma ursprungsord, som i detta fall Udon. Kontonummer insamlingen för Udon Thani Home for Girls. Sverige: Svenska Handelsbanken 6879 749 365 978 eller Swish 0708 575 222 Thailand: Bangkok Bank 284-7-697634 eller PromtPay 080 070 5977. Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
lasseiudon Inlagd Maj 11, 2012 Dela Inlagd Maj 11, 2012 Så här skriver jag min adress: 200/2, Mu 7, Soi Utoomporn (Nonphibon) Suppakitchanya Rd Tambon Markhaeng, Ampur Muang Udon Thani 41000 Efter husnummer kommer den "Mu" som vi bor i, därefter vår Soi, där alla tvistar om vad den verkligen heter och därför skriver jag dit båda namnen. Sedan lägger jag för säkerhets skull till närmsta riktiga gata. Vill man vara riktigt noggrann skriver man "Ampur Muang Udon Thani" men det tycker jag blir lite väl mycket. Allt det där kan förkortas till "T. Markhaeng, A. Muang" Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
cpo Inlagd Maj 11, 2012 Trådstartare Dela Inlagd Maj 11, 2012 Hej! Tack för utvikningen. Nu förstår jag snart hur jag ska skriva min egen adress. Vad betyder "Tambon"? Mvh cpo Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
andrejsdenruskige Inlagd Maj 11, 2012 Dela Inlagd Maj 11, 2012 Så här skriver jag min adress: 200/2, Mu 7, Soi Utoomporn (Nonphibon) Suppakitchanya Rd Tambon Markhaeng, Ampur Muang Udon Thani 41000 Efter husnummer kommer den "Mu" som vi bor i, därefter vår Soi, där alla tvistar om vad den verkligen heter och därför skriver jag dit båda namnen. Sedan lägger jag för säkerhets skull till närmsta riktiga gata. Vill man vara riktigt noggrann skriver man "Ampur Muang Udon Thani" men det tycker jag blir lite väl mycket. Allt det där kan förkortas till "T. Markhaeng, A. Muang" Ibland stavas "Mu" "Moo". Men jag tror nog att postväsendet i Thailand känner till de flesta alternativa stavningar. Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
GreenValley Inlagd Maj 11, 2012 Dela Inlagd Maj 11, 2012 Hej! Tack för utvikningen. Nu förstår jag snart hur jag ska skriva min egen adress. Vad betyder "Tambon"? Mvh cpo Det är nivån under amphoe (distrikt). http://en.wikipedia.org/wiki/Tambon Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Poffa Inlagd Maj 11, 2012 Dela Inlagd Maj 11, 2012 Hej! Tack för utvikningen. Nu förstår jag snart hur jag ska skriva min egen adress. Vad betyder "Tambon"? Mvh cpo Ska vi ta det uppifrån och ner. Thailand är uppdelat i 77 distrikt (län/landskap) Changwat på thai. Centralorten har samma namn som distriktet Ett distrikten är uppdelade i ett antal underdistrikt, amphoe. Totalt finns det 878 st. Huvudorten delar namn med amphoe. Nästa steg ner är Tambon. Finns ca 7255 st. Då är vi nere på en grupp byar, eller en stadsdel i en stad. Längst ner har vi Mu eller Mu Ban om man ska vara korrekt. Storlek by/kvarter. Finns ca 75000. Ibland har de ett namn. Ibland bara ett nummer. I Bangkok gäller dock en annan uppdelning. Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
lasseiudon Inlagd Maj 11, 2012 Dela Inlagd Maj 11, 2012 Hej! Tack för utvikningen. Nu förstår jag snart hur jag ska skriva min egen adress. Vad betyder "Tambon"? Mvh cpo Varje provins är indelad i distrikt kallade Ampur (Amphoe), huvuddistriktet i Udon Thani provinsen är alltså Ampur Muang Udon Thani. Distrikten är sedan indelade i underdistrikt s.k. Tambon som i sin tur är indelade i "byar" eller Muban eller Mu. I det här sammanhanget vore det intressant att veta om nån sett en karta över Udon där de olika Tambon och Muban finns inritade? Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
cpo Inlagd Maj 11, 2012 Trådstartare Dela Inlagd Maj 11, 2012 Det var väldigt så bra svar jag fått! Tack! Då blir det mycket begripligare för mej med olika namn och adresser jag sett och inte riktigt kunnat tyda. mvh cpo Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Nypan Inlagd Maj 11, 2012 Dela Inlagd Maj 11, 2012 Det var väldigt så bra svar jag fått! Tack! Då blir det mycket begripligare för mej med olika namn och adresser jag sett och inte riktigt kunnat tyda. mvh cpo ,Vill poängtera 2 saker ang adress Skriv MED endast VERSALER, många Thai kan om dom överhuvudtaget kan läsa vårat språk, endast läsa versal samt att det blir tydligare och sortering snabbare, så posten inte hamnar i någon OBS korg Skriv alltid namnet Thailand längst ner tydligt. Har haft lite korr med SWE myndigheter och trots att jag alltid, har meddelat min adr. korrekt, så skickar dom det utan landets namn.Tog ibland månader att få sin post från SWE Kollade på Googel och mitt Provins namn finns på ytterligare 3 andra ställen i världen, 1 av mina brev hade varit i 2 andra länder, före det landade i min låda. "Nypan" Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Gorocco Inlagd Maj 11, 2012 Dela Inlagd Maj 11, 2012 Vill poängtera det som Baa redan skrivit att man kan be nån thai skriva ner adressen på thai. Skicka sen adressen med mejl och be mottagaren skriva ut adressen och tejpa/klista det på brevet/kortet, lägg bara till Thailand med våra bokstäver. Det vart en lång tråd det här. Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Guest Forden34 Inlagd Maj 11, 2012 Dela Inlagd Maj 11, 2012 Vill poängtera det som Baa redan skrivit att man kan be nån thai skriva ner adressen på thai. Skicka sen adressen med mejl och be mottagaren skriva ut adressen och tejpa/klista det på brevet/kortet, lägg bara till Thailand med våra bokstäver. Det vart en lång tråd det här. Men berikande med bra svar Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
PeeBee Inlagd Maj 16, 2012 Dela Inlagd Maj 16, 2012 NEJ! Dom har ingenting av värde att visa och inga broshyrer eller kartor att dela ut, urdåligt, det enda dom har hänvisning till är BanChiang historik park, men dit hittar man ändå eftersom det finns bra skyltat efter vägarna. Skall man ha några utflyktsmål så är det mun till munmetoden som gäller. Baa (surkart, men realist) He he... Första gången jag besökte min nuvarande fru i Udon Thani fick hon P-böter eller nått liknande och sa att vi borde åka till polisstationen. Vi åkte iväg på motorcykeln och stannade vi en stor vit byggnad. När vi kom in så såg jag två personen i uniform bakom ett skrivbord och då tycke jag att det såg konstigt ut på polisstationen med en massa gamla grejer. Det visade sig snart att vi inte åkt till en polisstation utan till Udon Thanis Museum Mvh PeeBee Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Recommended Posts
Registrera dig eller logga in för att kommentera
och se bilderna på riktigt.
Du måste vara medlem för att kommentera på forumet
Registrera dig
Registrera ett medlemskap. Lätt gjort...!
Registrera dig på forumetLogga in
Har du redan ett medlemskap? Logga in här.
Logga in nu