acarls Inlagd Januari 12, 2012 Dela Inlagd Januari 12, 2012 Hejsan Hur säger man "beklagar sorgen" på Thai Det borde väl finnas motsvarande uttryck på Thailändska Vi uttrycker ju vår sympati och medkänsla med dessa ord när någon närstående gått bort, avlidit, och det är just detta uttryck jag letar efter. Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Guest Siam-Nilsson Inlagd Januari 12, 2012 Dela Inlagd Januari 12, 2012 Vanligtvis säger man bara "Sia Djaj Dåej" till någon som har mist någon närstående. Vilket betyder undgefär "Ledsen också" (man deltar i sorgen med andra ord). mvh SN Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Guest Siam-Nilsson Inlagd Januari 12, 2012 Dela Inlagd Januari 12, 2012 Så här såg det ut 1992 när jag var på min första frus begravning i Bkk. Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Guest Forden34 Inlagd Januari 12, 2012 Dela Inlagd Januari 12, 2012 Sia jaj duej säger tjejen att man uttalar det men stavar som du gjorde, uttalet är ju viktigt Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
conservator Inlagd Januari 12, 2012 Dela Inlagd Januari 12, 2012 Mja även utalsmässigt föredrar jag SN:s version "jaj" blir lite fel i sammanhanget! Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Guest Forden34 Inlagd Januari 12, 2012 Dela Inlagd Januari 12, 2012 Men man hör nätt å jämt d:et när tjejen säger det men det är väl lite olika var man kommer ifrån skulle jag tro, jag argumenterar inte emot någon utan tar åt mig så man får mer kött på benen i språket man försöker lära sig Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Guest Siam-Nilsson Inlagd Januari 12, 2012 Dela Inlagd Januari 12, 2012 Sia jaj duej säger tjejen att man uttalar det men stavar som du gjorde, uttalet är ju viktigt Visst är det bra om man kan uttala det "riktigt". (det du skrev är fonetisk engelskt/thai) Jag själv försökte mig på fonetisk Svensk/thai, vilket inte blir riktigt rätt det heller. Frågan är bara vad som är "riktigt" om den som man frågar om uttalet kanske själv talar en dialekt från Isaan, norra Thailand eller från södra Thailand. Det är ju inte alla thailändare som pratar "riksthai" och därför är det bäst att fråga någon skolad person eller att man själv lär sig att läsa ordet/meningen på Thai. Finns bara viljan så brukar de förstå vad man vill ha sagt. SN Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Guest Forden34 Inlagd Januari 12, 2012 Dela Inlagd Januari 12, 2012 Håller med dig S-N,,,,, det är svårt med språket allra helst uttalet men vi får väll försöka så gott det går Det är som jag har sagt åt tjejen flera gånger, gefani å mixa lao å thai håll dig till thai så är jag nöjd å belåten för det är thai jag vill lära mig å inte lao. Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
acarls Inlagd Januari 12, 2012 Trådstartare Dela Inlagd Januari 12, 2012 Det kommer användas i Isaan, till min svärfar, som förlorat sin fru. Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
conservator Inlagd Januari 12, 2012 Dela Inlagd Januari 12, 2012 Det kommer användas i Isaan, till min svärfar, som förlorat sin fru. Det fungerar med Thai där också! Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Guest Forden34 Inlagd Januari 13, 2012 Dela Inlagd Januari 13, 2012 Det kommer användas i Isaan, till min svärfar, som förlorat sin fru. Tragiskt å höra bara att beklaga hans förlust av sin livskamrat Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Luke the Drifter Inlagd Januari 13, 2012 Dela Inlagd Januari 13, 2012 Håller med dig S-N,,,,, det är svårt med språket allra helst uttalet men vi får väll försöka så gott det går Det är som jag har sagt åt tjejen flera gånger, gefani å mixa lao å thai håll dig till thai så är jag nöjd å belåten för det är thai jag vill lära mig å inte lao. Jag tycker att Du har en sund inställning där Forden Jag har också sagt till Violen att det är "Thai" jag vill kunna förstå och inte " issaan" . Att titta på thai-tv är en ren plåga ibland men du får höra riktig thai ( tror jag ). Ursäkta off-topic , acarls // LtD Jag har aldrig någonsin kört vilse men det har hänt sig mer än en gång att jag av en ren slump har upptäckt nya vägar som jag aldrig har kört på tidigare Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
acarls Inlagd Januari 13, 2012 Trådstartare Dela Inlagd Januari 13, 2012 Ursäkta off-topic , acarls // LtD Mai pen rai Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Nack Laeng Inlagd Januari 13, 2012 Dela Inlagd Januari 13, 2012 [size=6]Kå sadäng kwamm sia chai[/size] To do list- (1). Go to pet store.(2). Buy bird seeds. (3). Ask how long it will take for the birds to grow.(4). Wait for the reaction. Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
thiluy Inlagd Mars 1, 2012 Dela Inlagd Mars 1, 2012 [size=6]Kå sadäng kwamm sia chai[/size] Om man vill vara lite mer högtidlig [size=4]ความเสียใจต่อการจากไปของคุณ(แม่, พ่อ)ด้วยครับ[/size] khwaam siia djai dtaa gaan djaak bpai khoong khun maae/phaa duay khrap/kha Jag skulle vilja uttrycka mitt beklagande med anledning av din bortgångna "personen det gäller." siia djai=adjektiv=ledsen, sorgsen khwaam siia djai=substantiv=sorgen Thiluy พกหินอย่าพกนุ่น Link to comment Dela på andra sajter More sharing options...
Recommended Posts
Arkiverad
Denna tråd är arkiverad och kan inte skrivas i.