Jump to content
IGNORERAD

Hur bra pratar ni Thai


Pingislover

Precisera din Thaistatus  

244 röster

  1. 1. Hur bra pratar ni Thai

    • 10 poäng Magroodklass ( Sveriges enda auktoriserade Thaitolk)
      0
    • 9 poäng Tolkklass ( man klarar flera specialistområden)
      1
    • 8 poäng Flytande klass ( när man kan läsa o prata obehindrat)
      2
    • 7 poäng Nobuzz klass (när man pratar och förstår obehindrat)
      4
    • 6 poäng Kim klass (när man kan komunicera med folket i byn)
      15
    • 5 poäng Pingisklass (man kan göra sig förstådd o förstå och läsa en del)
      22
    • 4 poäng Samiklass (man kan prata med frugan, som lärt sig uttalen)
      43
    • 3 poäng 33:an klass (man kan enstaka ord som ananas eller saparot)
      126
    • 2 poäng Farangklass (Man kan smila och låtsas förstå)
      16
    • 1 poäng Fattar ingenting av vad dom säger, eller kan säga nått ord
      15


Recommended Posts

Avregistrerad clion

Tja! Honom hade man inte mycké hjälp av....han satt ju mest och hinka öl :drinks:

VAAA har du träffat Kim.var när hur då 555555

avundsjuke clirre

När jag väl hade lyckats kravla mig upp från golvet, efter att jag trillade av stolen när jag läste i mattråden. Ja, då går man in här och läser...

Nu ligger jag på golvet och skriver eftersom du lyckades chockera mig ytterligare en gång.

Men den här gången fick jag datorn med mig i fallet. anrejsdenruskige

Link to comment
Dela på andra sajter

  • Svar 224
  • Skapad
  • Senaste svaret

Mest aktiva i denna tråd

  • Pingislover

    13

  • ragson

    10

  • Nack Laeng

    8

  • janne_h

    7

Mest aktiva i denna tråd

Tja! Honom hade man inte mycké hjälp av....han satt ju mest och hinka öl :drinks:

Visst var det jag som drack Chang och ni andra 7 höll er till Singha och Leo? ;)

chang1.jpg

Det är inte ofta han får göra det det så han passade väl på :crazy:

:42:

Heter det "check bill"? Har fått höra att det heter "check bin". Iaf om man sitter på ett ställe där man får en kopp som dom sätter notat/notorna i, och att koppen kallas bin... Nån som vet?

Stämmer att det heter "check bin" . "Bin" betyder "kvitto", skålen de brukar placeras i vette tusan om den har något namn, "tii siap bin" möjligen, dvs "stället där man sätter kvittona". ;)

Ge dem du älskar vingar att flyga, rötter att komma tillbaka till och anledningar att stanna. "Dalai Lama"

Link to comment
Dela på andra sajter

Visst var det jag som drack Chang och ni andra 7 höll er till Singha och Leo? :wink:

chang1.jpg

:42:

Stämmer att det heter "check bin" . "Bin" betyder "kvitto", skålen de brukar placeras i vette tusan om den har något namn, "tii siap bin" möjligen, dvs "stället där man sätter kvittona". :wink:

Jag hinka i mig en Archa en gång i tiden, det gör jag aldrig mer om det inte är nödsituation. Efter 15 min började min under läpp skaka och jag tappade känseln i ögonbrynen och lite på andra ställen.

Vet inte hur många öl jag druckit till detta inträffade, det var dock en riktigt skum öl var tvungen att dricka några singha och leo för att darrningarna skulle släppa.

Avråder starkt ifrån archa,

Link to comment
Dela på andra sajter

VAAA har du träffat Kim.var när hur då 555555

avundsjuke clirre

Kolla här Clirre

http://www.maipenrai...an/page__st__60

http://www.maipenrai.se/forum/t/6821-kenneth%c2%b4s-dagbok/page__st__105

Ändrades av Kenneth4618

“Never argue with stupid people, they will drag you down to their level and then beat you with experience"

Link to comment
Dela på andra sajter

Heter det "check bill"? Har fått höra att det heter "check bin". Iaf om man sitter på ett ställe där man får en kopp som dom sätter notat/notorna i, och att koppen kallas bin... Nån som vet?

Jag trodde tidigare det hette check bin som du säger och att bin syftade på det engelska ordet för låda eller behållare. Någon rättade mig dock bestämt att det egentligen var "bill" man sa men att det var dåligt Thailändskt uttal som fick det att låta som bin. Kommer dock inte ihåg vem som rättade mig. Nu säger Kim att det heter bin och att de isåfall syftar till något Thailändskt ord för räkning om jag fattade Kim rätt.

Med andra ord har jag numera inte en jävla aning :crazy:

Hatar mytomaner och bidragsfuskare.

Link to comment
Dela på andra sajter

"bayset - ใบเสร็จ är kvitto

"Bill är ett låneord från engelska som betyder just "Bin - บิล nota

"Kep - เก็บ betyder "collect

"Tang - torde vara en förkortning av สตางค์ Satang-pengar

"Check - เช็ค e väl oxå ett låneord från engelska . typ kontrollera

"Check bin - เช็คบิล du begär in notan för kontroll

"kep tang (duei) -räkna ihop notan (oxå) เช็คตางค์ ด้วย

Sen skadar det aldrig med ett "Khrap efter :wink:

har för mig att vår Guru Magrood har förklarat detta i en tidigare tråd så hon kan nog ge det korrekta svaret

Med reservation för ev stavfel på alla språk :crazy:

To do list-
(1). Go to pet store.(2). Buy bird seeds.
(3). Ask how long it will take for the birds to grow.(4). Wait for the reaction.

Link to comment
Dela på andra sajter

Fascinerande att så pass många kan prata Thai bra.

Min ambition är helt klart att kunna läsa och prata någotsånär obehindrat, men det kommer att ta många år att nå dit.

Jag skulle gärna vilja att noBuzz och/eller stjp8729 berättar lite om hur de uppnått denna imponerande nivå av Thai. Jag vet att de båda bor i landet vilket jag tror är en förutsättning och att båda jobbar i Thailand. Men hur kom ni igång att lära er?? Kurser? Böcker? Internet? Privatlärare? Troligtvis en kombination av alla gissar jag.

Vilket sätt skulle ni rekommendera??

/ Joe

För min del handlade det om att min första fru inte talade ett ord (nja.. nästan) engelska. Så jag var så illa tvungen att lära mig för att göra mig förstådd. :)

Efter ett tag så började det gå bättre och bättre och sedan har det bara flutit på. Tror att det är avgörande att man faktiskt pratar så mycket som möjligt varje dag.

Att bara plugga sig till Thailändskan skulle inte fungera för min del. För tonala språk så är det än mer så att övning ger färdighet.

Annars så tror jag att det handlar om ungefär lika delar intresse, envishet och en okuvlig vilja att göra bort sig så ofta som möjligt. :)

Ändrades av noBuzz
Link to comment
Dela på andra sajter

Jag kan absolut inte påstå att jag kan tala Thai förutom några uttryck och ett antal grundläggande ordfragment som jag staplar på varandra för att göra mig förstådd. När allt kommer omkring är det bara fru Singha som 'verkligen förstår mig'.

Å andra sidan tycker jag att jag kan förstå en hel del när folk pratar Thai och omgivningen blir ofta överraskat hur mycket jag ändå hänger med.

Hur som helst måste jag göra ett ryck nu över vintern och lära mig mera Thai där när jag nu skall vara i Thailand i 6 månader.

Egentligen har jag ju redan tidigare gjort grundläggande erfarenheter i att byta språk när jag lärde mig svenska som 'invandraret' i början på 70-talet. Det var först när jag helt 'tvärslutade' med engelskan som jag fick chansen att verkligen 'ställa om'. Det var hård i början men det lönade sig och svenskan kom så småningom fram i flytande form efter någon månad eller så.

Så fort kommer det säkert inte att gå med Thai nu men jag är övertygad att nyckeln till framgången ligger i att sluta med engelskan en tid även i detta fall.

Hur som helst skall jag göra ett allvarligt menat försök. Att år in och ut vistas i ett land vars språk man inte behärskar tycker jag är i det långa loppet oacceptabelt.

Mvh

//Singha711

Ändrades av Singha711
Link to comment
Dela på andra sajter

andrejsdenruskige

Själv kan jag förstå ämnet dom pratar om. Men egentligen så fattar jag inte ett smack.

Satte mig på en tvåa fast det kanske skulle vara en etta.

Link to comment
Dela på andra sajter

Guest jfk_68

Snart är problematiken löst och man behöver inte lära sig språket alls.

Alla speechtranslator-appar är inte långt borta. I första hand blir det engelska/thai, men svenska/thai kommer nog hack i häl. 1-2 år till, kanske..?

Titta på kommande Vetenskapens värld på SVT så ser ni.

För övrigt - min kunskap hamnar väl på en trea i Pingpongs omröstning.

Däremot är jag en jävel på finska. Nyt töihin.

Link to comment
Dela på andra sajter

Snart är problematiken löst och man behöver inte lära sig språket alls.

Alla speechtranslator-appar är inte långt borta. I första hand blir det engelska/thai, men svenska/thai kommer nog hack i häl. 1-2 år till, kanske..?

Titta på kommande Vetenskapens värld på SVT så ser ni.

Njaeee. :)

Det sade man för 15 år sedan också.. tills man insåg hur komplext detta med lingvistik var.

Minns när jag gick på DSV, för 10 år sedan, och vi under en föreläsning minsann fick reda på att det var superdatorer på gång som skulle kunna klara semantisk översättning.

Eftersom så mycket förståelse, och underförstådda relationer, är inbyggt i det språkliga utbytet mellan människor så är det bara att glömma allt vad översättningsappar heter på ett bra tag till tror jag.

Fan, med tanke på hur många gånger man själv inte är säker på vad folk relaterar till, eller avser, när de säger saker så kan ni ju bara tänka er hur en stackars liten app kommer att känna sig. :)

Link to comment
Dela på andra sajter

Njaeee. :)

Det sade man för 15 år sedan också.. tills man insåg hur komplext detta med lingvistik var.

Minns när jag gick på DSV, för 10 år sedan, och vi under en föreläsning minsann fick reda på att det var superdatorer på gång som skulle kunna klara semantisk översättning.

Eftersom så mycket förståelse, och underförstådda relationer, är inbyggt i det språkliga utbytet mellan människor så är det bara att glömma allt vad översättningsappar heter på ett bra tag till tror jag.

Fan, med tanke på hur många gånger man själv inte är säker på vad folk relaterar till, eller avser, när de säger saker så kan ni ju bara tänka er hur en stackars liten app kommer att känna sig. :)

Det är väl bara att kolla på Google översätt. Så ser man hur långt man har kommit. :D

Inga problem att avslöja Nigeria brev på språket där inte.

Om sen apparna ska översätta tal är nog en bit till.

Men personligen tror jag att dom löser detta nån gång.

Men jag skulle nog inte satsa pengar på när.

Mvh Janne

"Avundsjukan är i ett socialdemokratiskt samhälle är större än sexualdriften." Jan Björklund

Link to comment
Dela på andra sajter

Njaeee. :)

Det sade man för 15 år sedan också.. tills man insåg hur komplext detta med lingvistik var.

Minns när jag gick på DSV, för 10 år sedan, och vi under en föreläsning minsann fick reda på att det var superdatorer på gång som skulle kunna klara semantisk översättning.

Eftersom så mycket förståelse, och underförstådda relationer, är inbyggt i det språkliga utbytet mellan människor så är det bara att glömma allt vad översättningsappar heter på ett bra tag till tror jag.

Fan, med tanke på hur många gånger man själv inte är säker på vad folk relaterar till, eller avser, när de säger saker så kan ni ju bara tänka er hur en stackars liten app kommer att känna sig. :)

Hej,

Alla som ringt en dator som ska förstå svenskt tal tex bilregistret/bilprovningen vet hur kass detta fungerar.

TPP

Stoppa veganerna, de äter djurens mat!

Link to comment
Dela på andra sajter

  • 4 veckor senare...

Om man kan komunisera med folk men Inte kan läsa eller skriva. Platsar man då i poäng 6 trotts att man bara får 5 poäng om man kan läsa ? Det lär väll finnas Thai som är analfabeter men som säkert klarar språket galant eller ha ha ha?

Link to comment
Dela på andra sajter

Hamnar på pingis-nivå känner jag!!!!

Pratar mer än jag förstår ;)

Är jag osäker på något ord/mening brukar jag försöka säga det fort så att man inte hör detaljerna - vad tror ni om det "tricket" ?

sjunger däremot inte alls :crazy:

Link to comment
Dela på andra sajter

speak thai too much... har jag fått höra.

en jobbarkompis till mig som har varit i Thailand ett per månader per år dom sista tio-tolv åren har lärt sig prata bra thai enligt andras bedömmning, nåväl i våras åkte jag och min fru (thai) och hälsade på bl.a. honom i samui ,

frågade henne efteråt hur han pratade thai, svaret var att hon knappt förstod vad han menade, så- prata thai och prata thai, ja det beror ofta på förutfattade meningar och andras okunskap. Mvh Jung

Link to comment
Dela på andra sajter

Jag har pluggat thai i 30 timmar med lärare. Jag har dessutom pluggat mycket hemma och frågat min flickvän det mesta. Jag spenderar halva året här. Jag är en 3:a.

Jag kan göra mig förstådd på fyllan.

Jag börjar dock plugga igen nästa vecka 10 timmar i veckan. Jag tror man är ok efter 150 timmar studier. Snacket om att det är bättre att lära sig det genom att umgås är inte att rekommendera. Det går för jävla sakta och det blir bara skit om du ska lära dig det "själv". . Plugga om du vill lära dig nåt. Tid är pengar.

Bara att höra på någon som har lärt sig thai "själv" är jobbigt som fan. Tänk då hur en riktigt thai känner sig när självlärda faranger drar igång!

Link to comment
Dela på andra sajter

  • 3 månader senare...

Får bli en 3a här med.

Fast det skulle vara jättekul att kunna mer och att kunna kommunicera felfritt.

Tankade ner några enkla kurser på nätet som jag hade och lyssnade på mina dagliga promenader. Men tröttnade ganska fort på det.

Antar att det finns kurser på turistorterna för dom som önskar lära sig.

Hur lång tid tror ni det tar om man skulle plugga säg 3 timmar om dan att kunna göra sig bra förstådd och att kunna förstå det mesta.

Våra fruar och ungar som kommer hit lär sig ju Svenska på c:a året. Ungarna går det ju snabbare för förstås.

Är man 50 eller 60+ så har man ju inte samma inlärningsmöjligheter. Eller?

Själv har jag sagt nu i många år att jag skulle vilja bo i LOS vintertid efter pensioneringen och då kanske lägga ner lite krut på lärandet. :_russian:

Ändrades av Nisse Hult
Link to comment
Dela på andra sajter

3, men ska lära mig mer nu i 6 mån

Hur har det gått med språkutvecklingen Forden, kanske har du dubblat dina points till 6 nu :scenic::crazy:

Ändrades av Blueday
Link to comment
Dela på andra sajter

Även jag en 3:a. När dottersonen föddes sa jag att han ska bli min språklärare.Tyvärr blev det jag som lärde honom svenska i stället. Han är nu 4 år så vi försöker ingen när jag kommer ner nästa gång.

Link to comment
Dela på andra sajter

Tyckte att jag började lära mig en hel del Thai förut, när jag åkte till LOS hela tiden. Men nu när jag lever med det varje dag i vardagen i Sverige så har jag tappat en hel del. Förstår nog en hel del, men prata kan jag inte.

Jag är väl ungefär som Google översätt. Det mesta jag säger blir fel. :D

Link to comment
Dela på andra sajter

Jag blev irriterad när jag gick själv på marknaden i byn och inte förstod pris mm. Åkte hem och pluggade på, kanon, jag kunde köpslå. Idag efter 10 mån i Sverige kan jag inget igen. Typiskt ???

Link to comment
Dela på andra sajter

Förstår thai, men prata, nä då blir det mesta fel eller feltolkat, bättre med thaiengelska, vi förstår då varandra lika bra eller rättare sagt dåligt.

Gillar att lyssna men sen var naturlig och inte fatta något, räddar många pinsamma sitationer.

Link to comment
Dela på andra sajter

Registrera dig eller logga in för att kommentera
och se bilderna på riktigt.

Du måste vara medlem för att kommentera på forumet

Registrera dig

Registrera ett medlemskap. Lätt gjort...!

Registrera dig på forumet

Logga in

Har du redan ett medlemskap? Logga in här.

Logga in nu
Hem
Nytt
Logga in

Logga in



×
×
×
  • Skapa ny...