Jump to content
IGNORERAD

Kan någon översätta följande?


gurra

Recommended Posts

Älskar henne eller hon älskade.

BB

Den som säger att någonting är omöjligt, ska inte avbryta den som håller på och försöker.

Link to comment
Dela på andra sajter

Tack för ett snabbt svar!

Det var en tjej som skrev detta, hon skrev typ " jag saknar dig รักแต่เธอนะ "... Det kan möjligtvis inte betyda "älskar honom"?

Eller kan man prata om sig själv i tredje person? (så att hon menar typ "jag älskar") biggrin.gif Jag vill helst inte missförstå henne liksom..

Återigen tacksam för svar,

Mvh Gurra

Link to comment
Dela på andra sajter

Jag tror att det ska vara: Älskar bara dig.

เธอ kan även användas för du om jag förstått det rätt även om det i många fall betyder henne eller till och med honom. Men lyssna en extra gång med de som pratar thai flytande.

Link to comment
Dela på andra sajter

Tack för ett snabbt svar!

Det var en tjej som skrev detta, hon skrev typ " jag saknar dig รักแต่เธอนะ "... Det kan möjligtvis inte betyda "älskar honom"?

Eller kan man prata om sig själv i tredje person? (så att hon menar typ "jag älskar") biggrin.gif Jag vill helst inte missförstå henne liksom..

Återigen tacksam för svar,

Mvh Gurra

Thailändskan har inte gramatik som svenskan, om du skulle svara skulle det bli "Phom rak khun" "jag älskar dig"

Är ingen expert, det finns andra här som är betydligt bättre :)

Den som säger att någonting är omöjligt, ska inte avbryta den som håller på och försöker.

Link to comment
Dela på andra sajter

helt korrekt, "rack tä tö, då kan du svara; rack noi, tä rack naan naan = jag älskar dig lite fast länge OBS skämt :giggle:

To do list-
(1). Go to pet store.(2). Buy bird seeds.
(3). Ask how long it will take for the birds to grow.(4). Wait for the reaction.

Link to comment
Dela på andra sajter

Nä fan, thailändare blir man aldrig, räcker med 2 nordiska och ett engelskt språk! :dance1:

Sju år i folkskola, yes! Proud member of R 142 Ystad! Däckspojke!

Link to comment
Dela på andra sajter

Kan någon översätta följande?:

รักแต่เธอนะ

Mycket tacksam för svar,

Mvh Gurra

Du ska få en länk till ett bra verktyg!!

http://translate.google.se/?hl=sv&tab=wT#th|sv|%E0%B8%A3%E0%B8%B1%E0%B8%81%E0%B9%81%E0%B8%95%E0%B9%88%E0%B9%80%E0%B8%98%E0%B8%AD%E0%B8%99%E0%B8%B0%0D%0A%0D%0A'>http://translate.google.se/?hl=sv&tab=wT#th|sv|%E0%B8%A3%E0%B8%B1%E0%B8%81%E0%B9%81%E0%B8%95%E0%B9%88%E0%B9%80%E0%B8%98%E0%B8%AD%E0%B8%99%E0%B8%B0%0D%0A%0D%0A

http://translate.google.se/?hl=sv&tab=wT#th|sv|

Lycka till

pigge01

Dyslektiker är på Svenska Ordblind.

Link to comment
Dela på andra sajter

Du ska få en länk till ett bra verktyg!!

http://translate.google.se/?hl=sv&tab=wT#th|sv|%E0%B8%A3%E0%B8%B1%E0%B8%81%E0%B9%81%E0%B8%95%E0%B9%88%E0%B9%80%E0%B8%98%E0%B8%AD%E0%B8%99%E0%B8%B0%0D%0A%0D%0A'>http://translate.google.se/?hl=sv&tab=wT#th|sv|%E0%B8%A3%E0%B8%B1%E0%B8%81%E0%B9%81%E0%B8%95%E0%B9%88%E0%B9%80%E0%B8%98%E0%B8%AD%E0%B8%99%E0%B8%B0%0D%0A%0D%0A

http://translate.google.se/?hl=sv&tab=wT#th|sv|

Lycka till

pigge01

Använder man Google för översättning så är det bäddat för missförstånd.. :D

/biker

Link to comment
Dela på andra sajter

Du ska få en länk till ett bra verktyg!!

http://translate.google.se/?hl=sv&tab=wT#th|sv|%E0%B8%A3%E0%B8%B1%E0%B8%81%E0%B9%81%E0%B8%95%E0%B9%88%E0%B9%80%E0%B8%98%E0%B8%AD%E0%B8%99%E0%B8%B0%0D%0A%0D%0A'>http://translate.google.se/?hl=sv&tab=wT#th|sv|%E0%B8%A3%E0%B8%B1%E0%B8%81%E0%B9%81%E0%B8%95%E0%B9%88%E0%B9%80%E0%B8%98%E0%B8%AD%E0%B8%99%E0%B8%B0%0D%0A%0D%0A

http://translate.google.se/?hl=sv&tab=wT#th|sv|

Lycka till

pigge01

ursäkta men google translate suger fett. funkar på enstaka ord men ger oftast en konstig felaktig översättning när det gäller meningar.

ett tydligt exempel år din andra länk.. :kort:

http://www.thai2english.com/ funkar kanon på enstaka ord, bättre än google, verkar dock ligga ner just nu

s

To do list-
(1). Go to pet store.(2). Buy bird seeds.
(3). Ask how long it will take for the birds to grow.(4). Wait for the reaction.

Link to comment
Dela på andra sajter

Använder man google translate för att översätta..ja då lär inte förhållandet bli långvarigt hehe. Riktigt kasst. Funkar dock hyfsat mellan svenska och engelska men även där med en del lustiga missar.

Norrländsk 08, hör hemma i Jomtien och Buriram.

Link to comment
Dela på andra sajter

  • 2 månader senare...

Kan någon översätta följande?:

รักแต่เธอนะ

Mycket tacksam för svar,

Mvh Gurra

รักแต่เธอนะ rak dtaae thuuhr na

men älska henne

Link to comment
Dela på andra sajter

รักแต่เธอนะ rak dtaae thuuhr na

men älska henne

?

To do list-
(1). Go to pet store.(2). Buy bird seeds.
(3). Ask how long it will take for the birds to grow.(4). Wait for the reaction.

Link to comment
Dela på andra sajter

Guest icepartner

Kan någon översätta följande?:

รักแต่เธอนะ

Mycket tacksam för svar,

Mvh Gurra

Älskar bara dig.

/ Mvh

Link to comment
Dela på andra sajter

Arkiverad

Denna tråd är arkiverad och kan inte skrivas i.

Hem
Nytt
Logga in

Logga in



×
×
×
  • Skapa ny...