Jump to content
IGNORERAD

Behöver hjälp på traven, tack!


Magrood

Recommended Posts

Tack så mycket.

Varje gång jag försöker tänka klart om de här begreppen blir jag bara förvirrad.

Men nu:::::

Landstingsfullmäktige hette tidigare landsting, medan det som nu kallas landsting hette landstingskommun. Därför kan viss förvirring uppstå vid läsning av äldre texter.

Nu tror jag att saker och ting börjar falla på plats nu.

:::

I fredags fick jag hem ett brev från Kammarkollegiet att de kommer att fixa den muntliga delen av auktorisationsprov den 27 oktober.

Jag har alltså 1 månad kvar att förbereda mig inför provet.

Känner mig hur nervös som helst.

Börjar sova dåligt på nätterna. är det typiskt kvinna eller typiskt mig - det vet jag inte.

Men men... ska försöka göra mitt bästa.

Om jag inte klarar det första gången har jag möjlighet att göra ett omprov.

:::

Och jag jag får rätt för mitt överklagande för provet som jag gjorde 2008 kommer jag att få ytterligare två chanser för det muntliga provet.

Problemet är bara att jag inte har hört någonting från dem om de tänker ge mig rätt eller fel. :suicide:

:::

Håll tummarna na kha.

Klarar jag provet så blir det "Öppet hus-fest" för att fira det.

Så mycket och så många år som man har kämpat.

:whoco5:

Mvh

Magrood

"Gud, ge mig sinnesro att acceptera det jag inte kan förändra,

mod att förändra det jag kan

och förstånd att inse skillnaden."

Link to comment
Dela på andra sajter

  • Svar 121
  • Skapad
  • Senaste svaret

Mest aktiva i denna tråd

  • Magrood

    40

  • Khemmarat

    8

  • Wangthong

    7

  • Welder

    6

Mest aktiva i denna tråd

Län och Landskap är ungefär som en Provins i Thailand.

Län och Landskap är ungefär detsamma, men gränserna är ofta (lite) annorlunda. Vi är nog många som undrar varför båda finns kvar, men det beror nog på historiska situationer, och att vissa med lokal makt inte vill ta bort den ena :)

Sverige - Riksdag - Regering

=Område - Beslutsfattare - Genomför besluten.

och det finns alltså samma system på regional (="provins") nivå.

Något annat oklart?

Tusen tack!

Har jag förstått det rätt att:

Område - Beslutsfattare - Genomför besluten.

Sverige - Riksdag - Regering

Län - Landsting/Landstingsfullmäktige* - Landstingsstyrelse

Kommun - Kommunfullmäktige - Kommunstyrelse

* Enligt beskrivning från Wikipedia: Landstingsfullmäktige hette tidigare landsting, medan det som nu kallas landsting hette landstingskommun. Därför kan viss förvirring uppstå vid läsning av äldre texter.

Mvh

Magrood

"Gud, ge mig sinnesro att acceptera det jag inte kan förändra,

mod att förändra det jag kan

och förstånd att inse skillnaden."

Link to comment
Dela på andra sajter

Nu blir jag helt förvirrad...

Länsstyrelse - har jag fått förklarad för mig vad det är.

Vad är skillnaden mellan

- Landsting

- Landstingsfullmäktige

- Landstingsstyrelse

- Länsstyrelse

Vad jag har förstått är att

- Länsstyrelse är ett statligt organ (en myndighet) som har tillsyn över kommunernas arbete med socialtjänst. (Motsvarar Socialsstyrelsens jobb fast i regionala nivån istället för riksnivån)

- Landstingsfullmäktige en folkvald församling motsvarar Riksdagen fast på regionalnivån. Den har beslutsfattande funktion - liknande Riksdagen har.

- Landstingsstyrelse motsvarar regering fast den är på regionalnivån. Den har alltså verkställande funktion. Men - jag har nästan inte hört eller sett ordet. Det är mest ordet Landsting man hör och ser.

Nu blir jag ännu mer förvirrad.

Hjälp!

Magrood

Puh, vilka frågor du kommer med på en söndag..

Men samtidigt så blir man ju själv något mer allmänbildad så kanske skulle jag tacka dig istället. :)

De här förklaringarna hittade jag på Wikipedia, och länkade även till sidorna för mer utförlig information.

Hoppas att det klargör något och att du därefter är något mindre förvirrad. :wai:

Länsstyrelsen är regeringens företrädare i länen.

Den viktigaste uppgiften är att se till att de mål som riksdagen och regeringen slagit fast inom en rad olika politikområden uppnås samtidigt som hänsyn tas till länets förutsättningar.

Länsstyrelserna är alltså statliga myndigheter till skillnad från landstingen, som är en form av kommuner, sekundärkommun, med fullmäktige som väljs av invånarna.

Landsting är i Sverige den politiska organisation som tillhör varje län.

Landstingen har kommunal beskattningsrätt och ansvarar för vissa samhällsuppgifter, i första hand hälso- och sjukvård.

De har även hand om kulturfrågor, lokaltrafik och regionplanering.

Landstingen utgör därför kommuner på regional nivå, så kallade sekundärkommuner.

Landstingen leds av en folkvald församling, landstingsfullmäktige.

Det finns idag 20 landsting i Sverige.

Landstingsfullmäktige är det högsta beslutande organet, och väljs i allmänna landstingsval.

Landstingsfullmäktige hette tidigare landsting, medan det som nu kallas landsting hette landstingskommun. Därför kan viss förvirring uppstå vid läsning av äldre texter.

Landstingsstyrelsen är det högsta verkställande organet, och väljs av Landstingsfullmäktige.

Landstingsstyrelsens uppgift är bl.a. att förbereda ärenden till landstingsfullmäktige och verkställa landstingsfullmäktiges beslut.

Link to comment
Dela på andra sajter

Tusen tack!

Har jag förstått det rätt att:

Område - Beslutsfattare - Genomför besluten.

Sverige - Riksdag - Regering

Län - Landsting/Landstingsfullmäktige* - Landstingsstyrelse

Kommun - Kommunfullmäktige - Kommunstyrelse

* Enligt beskrivning från Wikipedia: Landstingsfullmäktige hette tidigare landsting, medan det som nu kallas landsting hette landstingskommun. Därför kan viss förvirring uppstå vid läsning av äldre texter.

Mvh

Magrood

Ser att du redan kommit till klarhet under tiden jag klurade lite för att hitta några svar.

Så bra, hoppas att det klarnat något.

Mvh Welder.

(Jag låter mitt tidigare inlägg vara kvar om någon annan vill läsa)

Link to comment
Dela på andra sajter

Sek Losos uncle

Tusen tack!

Har jag förstått det rätt att:

Område - Beslutsfattare - Genomför besluten.

Sverige - Riksdag - Regering

Län - Landsting/Landstingsfullmäktige* - Landstingsstyrelse

Kommun - Kommunfullmäktige - Kommunstyrelse

* Enligt beskrivning från Wikipedia: Landstingsfullmäktige hette tidigare landsting, medan det som nu kallas landsting hette landstingskommun. Därför kan viss förvirring uppstå vid läsning av äldre texter.

Nästan alla - inklusive jag - blir nog förvirrad av att det finns både Län och Landskap :) Gränserna är ofta lite olika, och de har hand om olika saker.

Jag vet att det finns Län - Länsstyrelse. De har en del kontrollfunktioner och kan bl a säga till kommuner då de gör fel, men kommunerna kan strunta i de besluten. De bestämmer också om en del stödpengar, som företagare kan få vid speciella situationer. (Fast andra myndigheter bestämmer om andra, mycket mer pengar till företag.)

Landstingen har (mest) hand om sjukvård i alla fall är det det viktiga för "vanligt" folk.

Tror du också att det skulle vara bra att ha en svensk chefslön, och ha thailänska levnadskostnader? :)

Jag satsar på det här, för att kunna bo i Thailand. Du kan maila mig om du vill veta hur.

Link to comment
Dela på andra sajter

Ser att du redan kommit till klarhet under tiden jag klurade lite för att hitta några svar.

Så bra, hoppas att det klarnat något.

Mvh Welder.

(Jag låter mitt tidigare inlägg vara kvar om någon annan vill läsa)

Att du tog dig tid o la ned så mycket arbete. :wai:

Tycker absolut att du ska lämna inlägget kvar.

Mvh

Magrood

"Gud, ge mig sinnesro att acceptera det jag inte kan förändra,

mod att förändra det jag kan

och förstånd att inse skillnaden."

Link to comment
Dela på andra sajter

Nästan alla - inklusive jag - blir nog förvirrad av att det finns både Län och Landskap :) Gränserna är ofta lite olika, och de har hand om olika saker.

Jag vet att det finns Län - Länsstyrelse. De har en del kontrollfunktioner och kan bl a säga till kommuner då de gör fel, men kommunerna kan strunta i de besluten. De bestämmer också om en del stödpengar, som företagare kan få vid speciella situationer. (Fast andra myndigheter bestämmer om andra, mycket mer pengar till företag.)

Landstingen har (mest) hand om sjukvård i alla fall är det det viktiga för "vanligt" folk.

:wai::wai::wai:

Vill kunna gå tillbaks och läsa resultatet av dagens tankeverksamhet.

Det blev ett snabbt blogginlägg.

I fall någon annan kan ha nytta av det.

Mvh

Magrood

:::

Nu är det säkert femte eller sjätte gången som jag försöker reda ut de begreppen som jag ska skriva om här nedan. Varje gång jag gör det så tycker jag att jag har förstått det klart och tydligt och har koll på saken. Men när jag kollar det igen så fattar jag noll igen. Det är bara bevis på att man aldrig kan bli färdigt lärd trots att man tror det.

Beslutfattande organ i riks-, regional- och lokalnivå

Riksdagen – Landstingsfullmäktige(det gamla namnet är Landsting) – Kommunfullmäktige

รัฐสภา – สภามณฑล – สภาเทศบาล

ratthasapha -sapha måntån - sapha thetsaban

Verkställande organ i riks-, regional- och lokalnivå

Regering – Landstingsstyrelse – Kommunstyrelse

รัฐบาล – คณะกรรมการมณฑล – คณะกรรมการเทศบาล

ratthaban - khana gammakan måntån - khana gammakan thatsaban

Länsstyrelse råkar bara har samma avledning som Landstingsstyrelse och Kommunstyrelse men den förstnämnda är tillsynsmyndighet från staten. (Wikipedia: Länsstyrelsen är regeringens företrädare i länen. Den viktigaste uppgiften är att se till att de mål som riksdagen och regeringen slagit fast inom en rad olika politikområden uppnås samtidigt som hänsyn tas till länets förutsättningar. Länsstyrelserna är alltså statliga myndigheter till skillnad från landstingen, som är en form av kommuner, sekundärkommun, med fullmäktige som väljs av invånarna.)

Regeringen har inte så bra möjligheter att ha tillsyn över kommunernas arbete så de lämnar ansvar till Länsstyrelse som ligger geografiskt nära kommunerna istället.

Landshövding (ผู้ว่าราชการจังหวัด/ข้าหลวงมณฑล phoowa ratchakan jangwat/khaluang måntån) som utses av regeringen är Länsstyrelsens boss(?).

Länsstyrelse borde heta คณะกรรมการปกครองมณฑล (khana gammakan pbåk khrång måntån)

Anledningen till att jag väljer ordet ปกครอง (pbåk khrång) är att Länsstyrelse har tillsynsfunktion därför tycker jag inte att ordet บริหาร (borihan) passar lika bra där.

Län är มณฑล. Landstingskommun som många brukar kalla för Landsting tycker jag kan heta เทศมณฑล (thetsa måntån - Sekundärkommun = Län + kommun)

Jag har bloggat som samma ämne tidigare: http://thaitolken.blogspot.com/2008/05/s-styrs-sverige-vs-Thailand.html

Jämför man mitt tidigare blogginlägg och det nuvarande så märker man kanske skillnader. Man lär sig ju något nytt varje dag. Man kan aldrig bli färdigt lärd, tycker jag. Därför försöker jag vara ”en halv kopp te” som lämnar utrymme för nya kunskaper och nya synvinklar.

:::

http://thaitolken.blogspot.com/2010/09/nu-ar-det-sakert-femte-eller-sjatte.html

Ändrades av Magrood

"Gud, ge mig sinnesro att acceptera det jag inte kan förändra,

mod att förändra det jag kan

och förstånd att inse skillnaden."

Link to comment
Dela på andra sajter

  • 3 veckor senare...

Torka...

Ur den här texten. Vad betyder det?

Det hela hänger i alla fall på dig. Vill man inte sluta dricka så hjälper det inte med några torkar eller annat.

Betyder "torkar" här att man sluta med drickande helt och hållet på en och samma gång?

Mvh

Magrood

"Gud, ge mig sinnesro att acceptera det jag inte kan förändra,

mod att förändra det jag kan

och förstånd att inse skillnaden."

Link to comment
Dela på andra sajter

Torka...

Ur den här texten. Vad betyder det?

torkar

Mvh

Magrood

institution, typ avvänjningsklinik ett ställe du får hjälp att sluta med tex alkohol, droger

Att försöka är det första steget mot misslyckande./ Homer Simpson

Link to comment
Dela på andra sajter

Torka...

Ur den här texten. Vad betyder det?

Det hela hänger i alla fall på dig. Vill man inte sluta dricka så hjälper det inte med några torkar eller annat.

Betyder "torkar" här att man sluta med drickande helt och hållet på en och samma gång?

Mvh

Magrood

Torkar = behandlingsinstitutioner för alkoholmissbrukare

(tork, torken, torkar)

Ändrades av Jive

Pensionärer suger - bunt ihop och slå ihjäl!

Link to comment
Dela på andra sajter

Torka...

Ur den här texten. Vad betyder det?

Det hela hänger i alla fall på dig. Vill man inte sluta dricka så hjälper det inte med några torkar eller annat.

Betyder "torkar" här att man sluta med drickande helt och hållet på en och samma gång?

Mvh

Magrood

Instämmer med ovanstående talare :) (Jive och Khemmarat).

Det som står i din text ovan Magrood, "...några torkar..." där avses säkert att personen i fråga har varit intagen (frivilligt eller med tvång) ett antal gånger på dessa "torkar" dvs avvänjningskliniker.

Mvh

BBJ

:wai:

Nytt år - nya möjligheter!

Link to comment
Dela på andra sajter

Eller som det hette förr Alkoholistanstalt

“Never argue with stupid people, they will drag you down to their level and then beat you with experience"

Link to comment
Dela på andra sajter

Tack så mycket, snälla ni.

:wai::wai::wai:

Håll tummarna så det blir öppet-hus-fest na kha...

MG

"Gud, ge mig sinnesro att acceptera det jag inte kan förändra,

mod att förändra det jag kan

och förstånd att inse skillnaden."

Link to comment
Dela på andra sajter

Tack så mycket, snälla ni.

:wai::wai::wai:

Håll tummarna så det blir öppet-hus-fest na kha...

MG

Det får vi hoppas på :drinks:

(jag tror inte att det måste vara en institution

utan kan vara en enklare variant = tillnyktringsenhet

som i folkmun kan kallas torken/torkar)

Link to comment
Dela på andra sajter

Hej Magrood.

Jag har några språkliga frågor jag nosat upp här på MPR... Det här "hasip" som ofta följs av ett "hasip" till, vad betyder det, mer än 50? :)

Och det du skrev i förra, na kha, det har jag sett förr men inte riktigt lärt mig förstå.

Vore tacksam om du redde ut! :)

Tack på förhand...

Link to comment
Dela på andra sajter

Hej Magrood.

Jag har några språkliga frågor jag nosat upp här på MPR... Det här "hasip" som ofta följs av ett "hasip" till, vad betyder det, mer än 50? :)

Och det du skrev i förra, na kha, det har jag sett förr men inte riktigt lärt mig förstå.

Vore tacksam om du redde ut! :)

Tack på förhand...

Hasip hasip= fifty fifty

om du får frågan vad du tycker om en sak och är det bara sådär så kan du svara hasip hasip, alltså inte 100% nöjd!

Link to comment
Dela på andra sajter

Hasip hasip= fifty fifty

om du får frågan vad du tycker om en sak och är det bara sådär så kan du svara hasip hasip, alltså inte 100% nöjd!

Uttrycket används även om avkomman i thai-farang förhållanden... fast då menar man nog inte att man inte är nöjd ;)

Herr Chang har talat.

Link to comment
Dela på andra sajter

Det får vi hoppas på :drinks:

(jag tror inte att det måste vara en institution

utan kan vara en enklare variant = tillnyktringsenhet

som i folkmun kan kallas torken/torkar)

Och du är självklart välkommen tillsammans med andra MPR:s med- och utan lemmar. ;)

Hej Magrood.

Jag har några språkliga frågor jag nosat upp här på MPR... Det här "hasip" som ofta följs av ett "hasip" till, vad betyder det, mer än 50? :)

Och det du skrev i förra, na kha, det har jag sett förr men inte riktigt lärt mig förstå.

Vore tacksam om du redde ut! :)

Tack på förhand...

Hasip - hasip är som föregående skribenter har skrivit "50-50".

Användningen är också som de har skrivit.

När man inte är säker på någonting.

t.ex. Ska du med?

Man vill varken säga ja eller nej. Så kan man säga hasip hasip.

:::

Sen har det blivit en försvenskad term av halvt-halvt-barn.

Så mycket jag vet så är det bara bland svenska män gifta med thailändska kvinnor som jag har hört/sett använda detta uttryck.

Det riktiga thailändska uttrycket är Loog krueng ลูกครึ่ง (barn - halv) alltså barn som är halvt thai halvt svensk till exempel. Eller halvt thai halv kinesiskt eller vilket annat nationalitet som helst.

vill man uttrycka vilket det andra halva är brukar man säga t.ex. loog krueng sawiiden (halvt svenskt).

Ibland säger man look krueng thai-sawiiden. Men ordet thai kan man utelämna om man vill.

Look krueng jiin-sawiiden (halvt kinesisk halvt svensk)

:::

Loog krueng kan även betyda en och en halv (frukt)

och

Krueng loog betyder en "halv" frukt.

:::

Khoad krueng - en och en halv flaska.

Krueng khoad - en halv flaska.

:::

Bia khoad krueng - en och en halv flaska öl

Bia krueng khoad - en halv flaska öl.

Duem bia khoad krueng - dricker en och en halv flaska öl. (i verklighet)

Duem bia krueng khoad - dricker en halv flaska öl. (som man säger till frugan när hon frågar, typ)

:::

Na kha นะคะ

Det här är svårt att förklara. Jag har aldrig lyckats med det under mina tio år.

Siam Nilsson, Conservator, NoBuzz, PingisLover, Lung King eller någon annan kanske kan hjälpa mig.

Annars får jag be att återkomma någon gång efter provet.

Ropa om jag glömmer bort det na kha.

Under tiden får jag lägga dit uttrycket där det passar na kha. Så kanske du kan se ett mönster i användning av det.

Mvh

Maagrood

Ändrades av Magrood

"Gud, ge mig sinnesro att acceptera det jag inte kan förändra,

mod att förändra det jag kan

och förstånd att inse skillnaden."

Link to comment
Dela på andra sajter

Vad betyder "Kundarbetsplats" från den här texten:

Hos arbetsförmedlingen finns kundarbetsplats med tillgång till www.arbetsformedlingen.se med Arbetsförmedlingens självervicetjänster och Internet. Kundarbersplatser finns på alla arbetsförmedlingar och även på andra ställen runt om i landet, totalt över 3 000 kundarbetsplatser.

Är det samma som Client workstation? (Jag blir inte så mycket klokare av det ändå)

Är det typ en dotter-dator som är kopplat det Arbetsförmedlingens server?

Och när man använder denna "kundarbetsplats" (eller dotter-datorn) så kan man ha tillgång till vissa saker på servern.

Anledningen av att det heter "kundarbetsplats" istället för typ dotterdator är att det är en översättning av engelska ordet Client workstation, eller?

Tack på förhand!

Mvh

Magrood

"Gud, ge mig sinnesro att acceptera det jag inte kan förändra,

mod att förändra det jag kan

och förstånd att inse skillnaden."

Link to comment
Dela på andra sajter

Om man vänder på det till "Arbetsplats för kunder" blir det lite tydligare kanske. Brukar bestå av ett skrivbord med en monitor och penna/papper där man kan söka och hjälpa sig själv.

Det finns lite här och var tror jag, iaf på Skatteverket.

Every saint has a past and every sinner has a future.

Link to comment
Dela på andra sajter

Vad betyder "Kundarbetsplats" från den här texten:

Hos arbetsförmedlingen finns kundarbetsplats med tillgång till www.arbetsformedlingen.se med Arbetsförmedlingens självervicetjänster och Internet. Kundarbersplatser finns på alla arbetsförmedlingar och även på andra ställen runt om i landet, totalt över 3 000 kundarbetsplatser.

Är det samma som Client workstation? (Jag blir inte så mycket klokare av det ändå)

Är det typ en dotter-dator som är kopplat det Arbetsförmedlingens server?

Och när man använder denna "kundarbetsplats" (eller dotter-datorn) så kan man ha tillgång till vissa saker på servern.

Anledningen av att det heter "kundarbetsplats" istället för typ dotterdator är att det är en översättning av engelska ordet Client workstation, eller?

Tack på förhand!

Mvh

Magrood

När du arbetar vid din pc sitter du vid din arbetsplats

När du går till arbetsförmedlingen för att söka jobb är du deras kund

Dom upplåter ett antal datorer till sina kunder i likhet med tex banker

dom datorerna är "kundarbetsplatser" ,du kommer med dom datorerna åt Internet och då också arbetsförmedlingens webplats du kan söka/leta efter jobb

ladda ner formulär, i stort gjöra vad du kan gjöra hemma med en pc.

mvh

Att försöka är det första steget mot misslyckande./ Homer Simpson

Link to comment
Dela på andra sajter

[

Hasip - hasip är som föregående skribenter har skrivit "50-50".

Användningen är också som de har skrivit.

När man inte är säker på någonting.

t.ex. Ska du med?

Man vill varken säga ja eller nej. Så kan man säga hasip hasip.

Mkt informativt svar

nu har antagligen förenklat det mycket-ok.

haa = fem sipp =tiotal dvs haa sipp= 50

sii = fyra sipp= tiotal dvs sii sipp =40

Link to comment
Dela på andra sajter

Hej Magrood,

Jag uppfattar uttrycket "na kha" som ett artigt sätt att säga "eller hur?", fast jag kanske bara inbillar sig...

Herr Chang har talat.

Link to comment
Dela på andra sajter

:::

Sen har det blivit en försvenskad term av halvt-halvt-barn.

Så mycket jag vet så är det bara bland svenska män gifta med thailändska kvinnor som jag har hört/sett använda detta uttryck.

Det riktiga thailändska uttrycket är Loog krueng ลูกครึ่ง (barn - halv) alltså barn som är halvt thai halvt svensk till exempel. Eller halvt thai halv kinesiskt eller vilket annat nationalitet som helst.

vill man uttrycka vilket det andra halva är brukar man säga t.ex. loog krueng sawiiden (halvt svenskt).

Ibland säger man look krueng thai-sawiiden. Men ordet thai kan man utelämna om man vill.

Look krueng jiin-sawiiden (halvt kinesisk halvt svensk)

:::

Mvh

Maagrood

Ett motsvarande ord på svenska är ju "halvblod".

Link to comment
Dela på andra sajter

Tackar... :wai::wai::wai: för att ni drog mig till rätt spår.

Märkte nu att jag var helt vilse med ordet Kundarbetsplats.

Svenskan är fascinerade!

:::

HC...

Det är lite kaos i min skalle nu.

Jag får tänka på det efter provet.

:::

Berlitz (är det samma ord som reseparlör-företag?)

Mycket bra information du skrev om.

Någon kanske blir inspirerad att lära sig mer thailändska.

:::

WangThong

Tack för det ordet "Halvblod". Det kunde jag inte innan.

Så nu blir man ett ord rikare.

:::

Jag har en fundering.

Pratade med Svarten häromdagen att jag har svårt att komma ihåg ord.

Det blir bara att jag kommer ihåg en del av ordet, men inte hela.

Bara hur långt ordet är, och de första 5 bokstäverna på ordet, typ. Och de fem som jag kommer ihåg är dessutom suddiga.

Jag tror det beror på att jag läser för lite skönlitteratur nu för tiden.

Eller att jag fördjupar mig för mycket i facktexter så allt annat blir suddigt.

Eller att man är mamma till två små barn.

Men han tror att det kanske bara är mänskligt att man inte kommer ihåg allting.

Är det så att man bara kan komma ihåg ett begränsat antal ord?

Lär man sig så glöms de gamla bort?

Eller ... att när man lär sig nya ord på ett konstlat sätt så läggs nästan all tid och energi på det - och man har inte tid över att fräscha upp de gamla orden?

:::

Eller...

det beror på att man börjar bli gammal, helt enkelt.

:::

Natti natti

Magrood

"Gud, ge mig sinnesro att acceptera det jag inte kan förändra,

mod att förändra det jag kan

och förstånd att inse skillnaden."

Link to comment
Dela på andra sajter

Registrera dig eller logga in för att kommentera
och se bilderna på riktigt.

Du måste vara medlem för att kommentera på forumet

Registrera dig

Registrera ett medlemskap. Lätt gjort...!

Registrera dig på forumet

Logga in

Har du redan ett medlemskap? Logga in här.

Logga in nu
Hem
Nytt
Logga in

Logga in



×
×
×
  • Skapa ny...